Translate.vc / французский → турецкий / Yildirim
Yildirim перевод на турецкий
28 параллельный перевод
L'équipage refusera de venir à Sparte... et jurera que les dieux m'ont puni.
Adamlarim artik Sparta limanindan uzak durur. Tanrilarin üzerime yildirim firlattiklarindan eminler.
A la bataille de Lysos, j'ai vaincu Calimaque justement grâce à la foudre qui l'avait frappé.
Lysos savasi yildirim sayesinde, kazanildi.
Exécution! Branchez le champ d'éclairs.
Yildirim kuşağini çaliştirin.
Destruction garantie d'Ajax sur le champ d'éclairs. Général Kala?
Yildirim kuşağina girince yok olacaği kesin.
J'ai vu une boule de lumière.
Yildirim topu gibi bir sey gördüm.
Frappé par la foudre?
Hani yildirim çarpan?
Continue de mentir. Tu peux être de nouveau frappé par la foudre.
Böyle yalan söylemeye devam et sen, bir yildirim daha çarpabilir böylece.
L'homme de lumière à tué ma mère.
Yildirim adam öldürdü annemi.
J'ai finalement réalisé que... nous avons tous été frappés par cet éclair.
Sonunda bir seyi fark ettim, hepimiz o yildirim tarafindan çarpildik.
Le temps que je baisse le regard vers mon flingue, cet enfoiré me le prend aussi rapide que l'éclair.
Silahima bakmak icin kafami indirdigim an, serefsiz yildirim gibi aliyor.
Quand le type a été tué j'ai vu comme un éclair sur son visage.
Adam olduruldugunde yuzunde bir yildirim gordum.
Je serai foudroyée... mon corps éclatera et mes entrailles pourriront!
Yildirim carpsin... ic organlarim parcalansin ve vucudum curusun!
UN IMMIGRÉ SURVIT À LA FOUDRE
"YILDIRIM ÇARPAN GERİ ZEKÂLI GÖÇMEN HAYATTA KALDI!"
- Les éclairs vont toucher l'avion. - Et alors?
Bir yildirim düserse uçagi hedef alir.
- CAMP SPIRIT THUNDER car l'équipe gagnante représentera notre nation lors d'une tournée mondiale de cheerleading.
PEPPER DRISCOLL YILDIRIM RUHU KAMPI SAHİBİ... çünkü kazanan ekip, Dünya Amigo Gösteri Turunda büyük ulusumuzu temsil edecek. Evet.
Tonnerre et Foudre
GÖK GÜRÜLTÜSÜ YILDIRIM
- Tu veux encore une côtelette? - Non merci, Mme Yildirim.
Bir kaburga daha ister misin?
ON L'APPELLE "L'ÉCLAIR NOIR"
ADINI "SİYAH YILDIRIM" KOYDULAR
UN HÉROS NATIONAL
SİYAH YILDIRIM HALKIN KAHRAMANI
L'ÉCLAIR NOIR
SİYAH YILDIRIM
CRÉATEURS DE L'ÉCLAIR NOIR EN VIE
SİYAH YILDIRIM'IN MUCİTLERİ YAŞIYOR
".. du moment qu'on tue l'ennemi. Nous méprisons la douleur physique, ".. nous méprisons la mort sans gloire.
"Yildirim Savasi" nin Japon versiyonunu kutlamak için imparatorluk boyunca koca bir "Banzai" yankilanir.
On est loin de la victoire de la bataille de France.
isler simdi,'yildirim savasi'seferlerindeki, Fransa Yildirim muharebesindeki zaferlerden bambaskadir.
Je suis Çetin Yildirim Ates!
Efendim, bendeniz Çetin Yıldırım Ateş.
La foudre ne frappe pas deux fois au même endroit.
Yildirim iki kere ayni yere düsmez.
= = sync, corrected by elderman = =
Çeviri : Fatih YILDIRIM
Et si je suis pas frappée par la foudre en chemin jusqu'à l'autel, ce qui, vu ma journée, pourrait très bien arriver...
Ve burdan altara giden yolda bana yildirim carparsa, ki bu gune bakilirsa olasiligi aslinda gayet yuksek...
IL A RÉPONDU : "JE VOYAIS SATAN TOMBER DU CIEL COMME UN ÉCLAIR."
"ŞEYTAN'IN CENNETTEN YILDIRIM GİBİ DÜŞTÜĞÜNÜ GÖRDÜM"