Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Yokohama

Yokohama перевод на турецкий

107 параллельный перевод
Quand j'ai proposé de vous accompagner jusqu'à Yokohama, je vous ai peut-être embarrassé?
Yokohama'ya gidiyoruz, bir mahsuru var mı?
Nous allons bombarder Tokyo, Yokohama, Kobe, Osaka et Nagoya.
Tokyo, Yokohama, Kobe, Osaka ve Nagoya'yı bombalayacağız.
Le Pélican, en partance pour Yokohama, partira à 12 h.
Steamship Pelican'da, Louisiana Steamship Şirketine ait bir C2, Yokohama'ya gidiyor, öğle üzeri hareket edecek. Dostum, bir anons yapmanın sakıncası var mı?
Tourné à Tokyo, à Yokohama et dans la campagne japonaise, ce film se situe en 1954.
Bu film Tokyo,... Yokohama ve Japon taşrasında çekilmiştir. Yıl 1954.
20 jours plus tard, un cargo de San Francisco accostait à Yokohama.
Yaklaşık üç hafta sonra... San Francisco'dan bir yük gemisi Yokohama limanına demirledi.
Et il y en a à Yokohama, à Kobe et à Osaka.
Yokohama, Kobe ve Osaka'da daha fazla.
Moi avant Yokohama.
Bir zamanlar Yokohama.
Mais à Yokohama, vous découvrirez les geishas. Lesquelles ne sont point à dédaigner.
Her halükarda, Yokohama'da, geyşaları göreceksiniz ve beyefendi, onlar yabana atılacak gibi değil.
Une fois à Yokohama, ne dédaigne point les geishas.
Yokohama'da geyşaları yabana atmamalıyım.
- Yokohama.
- Yokohama.
3 cabines sur le Carnatic, destination Yokohama.
Carnatic'ten yarın sabah için Yokohama'ya üç kamara.
Destination Shanghai puis Yokohama.
Evet. Şangay'a, oradan da Yokohama'ya gidiyoruz.
Vous n'aimerez pas Yokohama.
Yokohama'yı sevmeyeceksiniz.
Sans argent, Yokohama ne vous aimera pas.
Paranız yok, Yokohama da sizi sevmeyecek.
Aucun ne va à Yokohama.
Yokohama'ya seyahat edebilecek hiçbir şey yok.
Nous allons directement à Yokohama?
Yokohama'ya düz bir rotadan mı gidiyoruz?
On arrivera un jour après lui.
Yokohama'ya ondan bir gün sonra varabiliriz.
On approche de Yokohama.
Yarın sabaha Yokohama'ya varmış oluruz.
Son grand-père a été Président de la Chambre de Commerce de Yokohama.
Bay Takanashi'ye bakılırsa çocuğun dedesi Yokohama Ticaret Odası'nın eski başkanlarındanmış.
Je suis à Yokohama pour affaires.
- Yokohama'ya az önce geldim. Öyle mi?
L'appel était relié au standard de Yokohama.
Arama, bildiğimiz şehir içi arama.
Entre la mer et le mont Fuji, seules 4 villes sont reliées au standard de Yokohama.
Fuji Dağı ve denizin... görülebileceği en yakın nokta...
Demain, on se rend à Edo pour rapporter le Rescrit.
İmparator'un buyruğu üzerine yarın Edo'ya doğru yola çıkacağız. Yokohama'ya baskın yapıp yabancı işgalcilere neler yapabileceğimiz göstereceğiz! Sensei!
Le boss l'a ramassé à Yokohama.
Don onu Yokohama'da buldu.
Il a dévalisé un dépôt de l'armée d'occupation.
Yokohama'da bir posta deposunun soygununu organize etmiş.
Bien entendu. D'abord train Yokohama. De là, bateau Vladivostok.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
PORT DE YOKOHAMA
YOKOHAMA LİMANI
Rue de Yokohama.
Kuzey Szechuan yolu, Yokohama yolu.
Yokohama, Toyama,
Tokyo, Yokohama,
Yokohama, Kawasaki et Yokosuka ont aussi ete attaquees.
Yokohama, Kawasaki ve Yokosuka da saldırıya uğradı.
Des attaques moins importantes ont ete lancees sur Yokohama et Nagoya.
Bazı uçaklar Kobe, Yokohama ve Nagoya'ya ufak saldırılar düzenledi.
Demandez Passiflore Shirley, le Papillon de Yokohama.
İhtiras Çiçeği Shirley'i iste, Yokohama Kelebeği.
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...
Et vous agissez en vieilles bonzesses figées.
Ancak haha yokohama mamas gibi davranabilirsin. Saldırmak yok..
Vous l'avez pris à Yokohama?
- Taksiyi nereden tuttun, Yokohama'dan mı?
A Yokohama pour préparer le voyage.
- Yokohama'da yolculuk hazırlığı yapıyor.
Dans une base secrète de Yokohama... j'apprendrai à bombarder.
Trenle Yokohama yakınlarındaki gizli bir üsse gidiyorum. Hassas bombalama öğrenmeye
"Loin de Yokohama"
"Yokohama'dan Uzakta"
C'est très différent de la gare de Yokohama.
Yokohama istasyonundan çok farklı burası.
Je préfère la gare de Yokohama.
Yokohama istasyonunu tercih ederim.
Je préfère la gare de Yokohama.
Ben, Yokohama istasyonunu daha çok seviyorum.
Tu sais, Memphis ressemble à Yokohama.
Biliyorsun ; Memphis, Yokohama'ya benziyor.
Si on enlevait 60 % des buildings, à Yokohama... ça ressemblerait à ça.
Yokohama'daki binaların yüzde altmışını atsan burası gibi gözükür.
Ça ne ressemble pas du tout à Yokohama!
Burası hiç de Yokohama'ya benzemiyor.
Ça ressemble à Yokohama avec 60 % des buildings en moins?
Gerçekten, binaların yüzde altmışı gitse Yokohama'ya benzemez mi?
Ce n'est pas Yokohama.
Burası Yokohama değil.
Avoir dix-huit ans... c'est cool... et si loin de Yokohama...
18 yaşında olmayı... Çok havalı... Ve Yokohama'dan ne kadar uzakta olduğumu...
A Yokohama, j'ai acheté un diamant et je l'ai fait faire par un médecin japonais.
Yokohoma'da iken bir elmas aldım ve doktor onu elime dikti.
- Plutôt aller à Yokohama à la nage. - Oui.
- Evet.
À Yokohama, nous irons inculquer l'esprit samouraï aux étrangers. C'est bien.
Çok iyi.
complétée par un calcul électronique nous permet d'aboutir à la conclusion que... le marché aboutira si nous pouvons prendre l'Aigle, à destination de Yokohama, ce soir-même.
Bu akşam Yokahama'daki Kartal Sahasındaki gemiye binmeyi başarırsa, anlaşmamız başarılı olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]