Translate.vc / французский → турецкий / Yourself
Yourself перевод на турецкий
120 параллельный перевод
Now l can t see anything... and that s your ideal opportunity to defend yourself.
Hiç bir şey göremiyorum ve bu da kendini koruman için en uygun fırsat.
- How will you defend yourself?
- Kendini nasıl koruyacaksın?
Now, defend yourself.
Şimdi, koru kendini.
C'est toi, qui sera pendu par les pieds!
You will be hanged yourself! Hepinizi ayaklarınızdan asacağız, sizi domuzlar!
Il faut quand même que je lui parle, Gus.
Spare yourself the pain.
Vous aussi, George.
Looking lovely yourself, George.
Avez-vous regardé le terrain vous-même, monsieur?
Have you looked over the ground yourself, sir?
- C'est vous qui me l'avez dit.
- You told me yourself.
Remballe tes canons et tes bières Tu ferais bien de déguerpir
# Pack up your guns and beer Get yourself on out of here #
Il va falloir que vous preniez bien soin de vous.
You might want to take good care of yourself.
If you get use to talking to yourself, you know what happens?
"Kendinle konuşmayı başarırsan," "ne olur, bilir misin?"
Better to run and save yourself.
Kaç ve kendini kurtar.
? You were humming to yourself?
# Kendi kendine mırıldanıyordun. #
Etouffe toi avec.
Knock yourself out.
Faites un effort.
You're not applying yourself, son.
# You give yourself to him
# Kendini ona verene kadar,
# You give yourself to him... #
# Kendini ona verene kadar.
Silence. Vous avez gagné une autre heure de colle.
You just bought yourself another detention.
Jette-toi. Aie foi en la balle et balance-toi.
You got to go out there, believe in the ball and throw yourself.
Aie foi en la balle, et balance-toi.
Just believe in the ball, Jake. And throw yourself.
N'êtes vous pas en train de vous incriminer encore plus en employant cette tactique stupide.
tactic merely incriminating yourself further?
Si tu ne te rends pas compte de ta valeur la vie ne rime à rien.
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
En fait, 1 dollar... et l'appareil dentaire de Marcia dans "Du plomb dans les dents".
Ya da, bir dolar ve "Brace Yourself" de Marcia'nın taktığı diş teli.
Get to know me and find out for yourself.
Beni tanıyıp kendin keşfetmelisin.
Il faut aller te dénoncer, Marcos.
Teslim olman lazım Marcos. - You'll have to turn yourself in, Marcos. -
Je parie que vous vous dites ça tout le temps.
Sanırım bunu kendine her zaman söylüyorsundur. I bet you tell yourself that all the time.
Écoute-toi parler.
Listen to yourself.
That 70's Show - Saison 8 Episode 15 "Keep Yourself Alive"
That 70's Show 8.Sezon 15.Bölüm "Hayatta Kal"
# So find yourself somebody. # # Get yourself somebody. # # Find yourself somebody to...
# Kendine birini bul # # Seveceğin birini bul #
Just look about, you owe it to yourself to check it out
Sadece bir bak, bunu kendine borçlusun
Passez tous un très Joyeux Noël
* have yourself a merry little christmas *
Se tuer, c'est une chose. Mais jeter tes gosses du balcon par représailles contre ta femme...
It's one thing to kill yourself, but to throw your kids off a balcony just to get back at your wife?
Vous devriez vous asseoir yourself bas.
Otursan iyi olacak.
Justin, le prophète Mahomet, Paix soit avec Lui, disait que "Ne pas perfectionner son travail, n'est pas se rendre Justice".
Justin, Hz. Muhammed ( s.a.v ) der ki, failure to perfect your work is injustice to yourself.
# Find yourself a girl, and settle down
# Find yourself a girl, and settle down
Get over yourself, jeremy.
Aş kendini artık, Jeremy.
♪ Be yourself ♪
# Kendin ol
Do it yourself.
Kendin yap.
You got to treat yourself like number one
* Sanki bir numaraymışsın gibi davranmalısın kendine *
♪ Don't hide yourself in regret ♪
♪ Kendini pişmanlıkta gizleme ♪
♪ Just love yourself and you re set ♪
♪ Sadece kendini sev ve kararlı ol ♪
♪ Rejoice and love yourself today ♪
♪ tadını çıkar ve sev kendini bugün ♪
♪ Don't hide yourself in regret ♪
♪ pişmanlıkta kendini saklama ♪
♪ Just love yourself and you re set ♪
♪ sadece kendini sev ve hazırsın ♪
♪ Don't hide yourself in regret ♪
♪ kendini pişmanlıklarda güzleme ♪
Tu dois confier l'yourself- - Quelle est assez bon?
Kendine şunu sorman gerek : "Yeterince iyi" ne kadar iyidir?
Prépare-toi à Respect Yourself comme tu l'as jamais entendue.
Daha önce hiç duymadığın'Kendine Saygı Duy'için hazır ol.
Take care of yourself
* İyi bakın kendinize *
Va te faire... border!
"Go tuck yourself in."
- Do it yourself.
- Siz de bana istediğimi vermiyorsunuz
{ \ pos ( 192,225 ) } 2x09 - Put Yourself Out There
starfish rhineceros İyi seyirler.