Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Ziya

Ziya перевод на турецкий

37 параллельный перевод
Ziya, tu dois jouer une heure.
Bana bak Ziya 1 saat daha çalacaksın.
Ok, amusons-nous.
Hadi Ziya başla sen inceden.
Ecoutons Ziya!
Çal len Ziya!
- Va au Pakistan rencontrer Zia.
Pakistan'a git ve Ziya'yla görüş. Ziya mı?
Mohammed Zia ul-Haq.
Muhammed Ziya'ül Hak.
Aujourd'hui, nous honorons le président Zia ul-Haq du Pakistan.
Bugün, Pakistan Devlet Başkanı Ziya'ül Hak bizleri onurlandırdı.
Avant d'aller plus loin, j'aimerais que vous sachiez tous ceci, le président Zia n'a pas tué Bhutto.
Sözlerime devam etmeden önce, hepinizin şunu bilmesini isterim ki Butto'yu Başkan Ziya'ül Hak öldürmemiştir.
"Zia n'a pas tué Bhutto."
"Ziya, Butto'yu öldürmedi."
Monsieur, le président Zia est le seul prêt à accepter le risque de former et de financer les moudjahidin, et l'Égypte et l'Arabie...
Ziya'ül Hak mücahitlerin aktif olarak eğitilmesi ve para yardımı yapılması riskini sırtlanan tek kişi. Ve tabii Mısır ve Suudi Arabistan.
Tu vas dire à Zia de la gracier.
Ziya'dan kızı affetmesini isteyeceksin.
"Nul besoin de tout découvrir, l'entendement de l'homme est limité." C'est de Ziya Pacha.
İdrak-ı meali bu küçük akla gerekmez, zira bu terazi bu kadar sikleti çekmez. Ziya Paşa...
Le FBI lui a offert l'immunité s'il donnait Vladimir.
FBI Vladimir'i vermesi karşılığında Ziya'ya tam dokunulmazlık teklif etti.
J'offrirai à Ziya l'affaire de sa vie.
Ziya'ya hayatının fırsatını teklif edeceğim.
Que sait-on sur ce Ziya qu'elle va voir?
Ziyaret ettiği Ziya karakteri hakkında neler biliyoruz?
"Montre-moi le fric", où est le problème, Ziya?
O zaman sorun nedir, Ziya?
- Non. - Montre, Ziya.
Bırak bakayım, Ziya.
- Hmm? - Ziya...
- Ziya.
Il n'y a que l'argent que Ziya préfère aux adolescentes.
Bak, bu herifleri tanırım, Jack.
Il s'amputerait lui-même pour ça.
Ziya'nın 13 yaşından büyük kızlardan daha fazla sevdiği tek şey paradır.
La ferme, Ziya.
Renee!
- Combien? - Deux millions et demi.
Çok fazla para, Ziya.
Ziya l'emmène voir Vladimir.
Renee istediği sonucu aldı diyelim.
Dana travaille toujours sur ta couverture.
Ziya onu Vladimir'e götürüyor.
Ça fait longtemps. C'est moi, Ziya.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- C'est sa faute si je suis venu!
- Kes sesini, kapa çeneni Ziya. Bunun bir yararı olmayacak.
Ça me rappelle du poème de Ziya Pacha!
Gel de Ziya Paşa'yı hatırlama şimdi!
Oui, et c'est pas peu dire.
Hoşlanmaktan ziya de bayıldım.
Un Mohammed Atta, un Ziad Jarrah...
Bir Muhammed Atta, bir Ziya el Jara yeter.
Ziya Dakhilov.
Ziya Dakhilov.
Ziya.
Ziya.
- Tu auras bientôt des calmants.
Kes sesini, Ziya. Renee!
Je trouverai moi-même Vladimir. Non, attends!
Pekala, unut gitsin Ziya.
Je viens d'apprendre que Ziya a un agent de probation.
Haydi! - Evet?
- Comment tu vas faire? - C'est réglé.
- Jack, az önce sabıka sorgulamasında Ziya'yı izleyen bir şartlı tahliye memuru olduğunu öğrendim.
J'ai entendu Ziya.
Sana ne yaptı?
Allons, Jack, c'est un comédien.
Ziya? Yapma, Jack, sadece ilgi çekmeye çalışıyor.
Je sais qui tu es.
Benim, Ziya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]