Translate.vc / французский → турецкий / Zoidberg
Zoidberg перевод на турецкий
252 параллельный перевод
Un barrage! - Rage! - Une sortie!
Dr.Zoidberg'ten aldığım hisselerle şirketin ana hissedarı ben oldum.
A peu près quand votre peuple est arrivé, hein, Zoidberg?
Senin ırkının Dünya'ya geldiği zamanlardaydı, değil mi, Zoidberg?
Avec nous, le Professeur Mon ami Zoidberg, un grand docteur
İşte profesör Adamım Dr. Zoidberg
Zoidberg.
Zoidberg.
Vous avez pensé une seule fois au docteur Zoidberg?
İkiniz de hiç Doctor Zoidberg'in hislerini dikkate aldınız mı?
J'ai vendu les miens pour acheter ces peignes pour Zoidberg.
Ben de saçlarımı Zoidberg'e bir çift toka alabilmek için peruk yapanlara sattım.
Sauf vous, Dr Zoidberg.
Siz hariç, Doctor Zoidberg.
C'est quoi, ce truc sur votre tête?
Dr.Zoidberg, başındaki şey de ne öyle?
On dirait que Zoidberg est enfin sorti de sa coquille.
Görünen o ki sonunda Zoidberg kabuğundan çıkıyor!
Pourquoi il se comporte comme ça?
Dr.Zoidberg'in neden böyle davrandığını anlamıyorum.
Ce doit être la saison des amours.
Zoidberg'in insanlarının çiftleşme sezonu olmalı.
Zoidberg m'a dit de garder ça pendant son absence.
Dr. Zoidberg giderken bunları tutmamı söyledi.
Vous avez dit "Zoidberg"?
Kendi dilinizde "Zoidberg" mi dedi?
Y a plus que lui. Pourquoi?
Neden Zoidberg halen yalnız?
Edna, c'est moi, Zoidberg.
Edna, benim, Zoidberg.
Je ne savais pas que tu étais de retour.
Zoidberg, şehre geri döndüğünü bilmiyordum.
Ecoute, je porte plus d'oeufs que toutes les autres.
Bak Zoidberg, diğer dişilerden daha çok yumurta taşıyorum.
Je suis navrée. Tu es un spécimen mâle inférieur.
Üzgünüm Zoidberg ama sen basit bir erkek işçisin.
Dr Zoidberg?
Dr.Zoidberg?
Dr Zoidberg, ça n'a aucun sens. Mais, d'accord.
Dr.Zoidberg, bu hiç mantıklı değil ama sorun değil.
C'est surprenant, mais quand tu parles comme ça... tes déficiences flagrantes paraissent moins flagrantes.
Zoidberg, çılgınca ama sen böyle konuşmaya başlayınca bariz yetersizliklerin daha az belirginleşti.
Zoidberg a dit n'importe quoi. Mais c'est un chic type.
Zoidberg, saçma şeyler söyledi ama aslında iyi biridir, gerçekten.
Zoidberg est un médecin.
Zoidberg, bir doktor.
Fry - On doit parler de Zoidberg.
- Zoidberg hakkında konuşmalıyız.
Zoidberg est génial. Il a un paquet de laitance qui sort des miches.
Buraya Zoidberg'in ne kadar harika biri olduğunu söylemeye geldim.
Je sais que ses mots magiques étaient de toi.
Zoidberg'in sözlerinin sana ait olduğunu biliyorum.
Ce n'est pas ce que vous croyez!
Dr.Zoidberg, Göründüğü gibi değil!
C'est vrai, Zoidberg.
Doğru, Zoidberg.
Fry et Zoidberg lutteront jusqu'à ce que mort s'ensuive pour la belle Edna.
Fry ve Zoidberg, güzel Edna için ölümüne dövüşecekler.
C'est de la folie!
Dr.Zoidberg, bu çılgınlık!
Zoidberg gagnant à 9 contre 2!
Zoidberg'e 2'e 9 veriyorum, çılgın yengece!
Dr Zoidberg est mon ami, et bien qu'il y ait une femme entre nous... on restera toujours amis.
Dr.Zoidberg benim arkadaşım. Aramıza bir kadın girse de yine de arkadaş olarak kalırız.
le nouveau livreur.
Dr. Zoidberg, bu Fry, yeni servis elemanı.
Mais enfin, je l'ai envoyée droit sur vous!
Hadi ama Zoidberg, tam sana pas atmıştım!
Vous en avez trop fait, Zoidberg!
Hep abartılı rol yapman yüzünden, Zoidberg.
Allez vous faire mettre!
Hadi oradan, Zoidberg!
Tout d'abord, Dr Zoidberg... avez-vous un diplôme en médecine?
İlk olarak, Dr. Zoidberg tıbbi dereceniz var mı?
A présent, Zoidberg est grand.
Zoidberg de artık büyük.
Zoidberg est prêt!
Zoidberg görev başında!
Vous êtes barbant.
Çok sıkıcısın, Zoidberg.
Hermes va se reposer et Zoidberg va manger.
Hermes rahatlayacak ve Zoidberg karnını doyuracak.
Comme toutes mes ex-copines.
Tıpkı çıktığım tüm kızlar gibi. 114,5 00 : 08 : 42,000 - - 00 : 08 : 43,000 ( Dr.Zoidberg'in tavsiyesidir )
A cause de Zoidberg. Si je sors d'ici, j'en ferai de la pâtée pour chat!
Buradan bir çıkayım, Zoidberg'e bunun hesabını soracağım!
- Grâce au Dr Zoidberg.
- Dr. Zoidberg söyledi.
Leela, Zoidberg, les autres, je vous présente Flexo.
Leela, Zoidberg, hepiniz, bu Flexo.
C'est qui celui-là?
Artık tek popüler Zoidberg!
Je faisais une pause. J'ai cru que vous étiez en cire.
Hadi hep Zoidberg'ten bahsedelim.
Je suis en cire!
Ee, Zoidberg.
Alors ça, Zoïdberg!
Vaov, Zoidberg!
Youpi!
Zoidberg şirketin % 51'ine mi sahipti?
Tu ne me comprends pas.
Ve bu da Dr.Zoidberg.