Translate.vc / французский → турецкий / Zéta
Zéta перевод на турецкий
331 параллельный перевод
Dans la zone de Zeta II Reticuli.
Zeta II Reticuli yakınları.
Message de |'émissaire d'extermination zêta 61.
Zeta 6-1 mesajı : İmha görevi.
Toujours fasciné par notre passé?
Maxia Zeta sisteminde 9 yıl önceki bir temastan bahsediyor olabilir.
A 19h hier, l'USS Lalo a quitté Zeta Alpha II pour se rendre sur Sentinel Minor IV.
Dün saat 19'da USS Lalo Zeta Alpha II'den ayrıldı... ve Sentinel Minor IV'e doğru nakliye seferine çıktı.
Nous dressons la carte d'un système inexploré dans la masse Zeta Gelis.
Zeta Gelis yıldız kümesinde henüz keşfedilmemiş bir yıldız sistemini haritalıyoruz.
Notre mission de cartographie de l'amas Gelis suit son cours.
Zeta Gelis Yıldız Kümesini haritalama görevimiz planlandığı gibi ilerliyor.
Prêt au lancement de la flotte Zeta.
Zeta Bölüğü, kalkışa hazır olun.
Bonne chance, flotte Zeta.
Yolunuz açık olsun, Zeta bölüğü.
L'escadron Zeta veut qu'on leur confirme l'ordre d'attente.
Zeta Bölüğü bekleme emrinin onaylanmasını talep ediyor.
J'envoie l'escadron Zeta dès le retour du Lt Keffer.
Teğmen Keffer döner dönmez Zeta bölüğünü göndereceğim.
Je croyais qu'ils étaient en congés.
Zeta bölüğünün izinde olduğunu sanıyordum.
En regardant l'escadron Zeta partir en mission sans vous.
Zeta bölüğünün görevlere çıkarmasını beraber izleriz.
Je répète, ici l'escadron Zeta... envoyé par B5 pour savoir quelle est votre situation.
Kar'ti, tekrar ediyorum, burası Zeta bölüğü... Babil 5'ten durumunuzu araştırmak üzere gönderildik.
Bien reçu, Zeta 1.
Anlaşıldı, Zeta 1.
- Zeta 1 à Babylon.
- Zeta 1'den Babil Kontrol'e.
- Je vous écoute, Zeta 1.
- Babil Kontrol. Devam et, Zeta 1.
- Zeta Leader, vous êtes mort.
Öldün, Zeta Lideri.
Vous pouvez tous apprendre de l'erreur commise par Zeta Leader.
Pekâlâ, herkes Zeta Lideri'nin hatalarından ders çıkarsın.
Zeta Leader, continuez à entraîner l'escadrille... - jusqu'à ce qu'ils y arrivent!
Zeta Lideri ve Zeta bölüğünün geri kalanı doğru yapana kadar bu manevrayı çalışacaklar.
L'escadrille Zeta daigne traîner avec les ringards?
Zeta Bölüğü'nün bizi görmeyecek kadar kibirli olduğunu sanırdım.
Envoyez les chasseurs autour du vaisseau narn.
Zeta Bölüğü görev yerlerine. Narn gemisinin etrafını sarmalarını söyle.
- Escadrille parée.
- Zeta Bölüğü kalkışa hazır.
- Ils ajustent le vaisseau narn... l'escadron Zeta... et nous.
- Gemilerimizi mi hedeflediler? - Hem Narn gemisini hem Zeta bölüğünü, hem de bizi.
Escadron Zeta, escortez le vaisseau narn.
Zeta Bölüğü, beklemede kalın. Gemiye refakat etmeye devam edin.
Zeta 1 à 5, dispersez-vous et attaquez.
1'den 5'e kadar olan Zetalar saldırıya geçsin.
Zeta Leader, notre mission va durer encore longtemps?
Zeta lideri, bu şeye daha ne kadar eşlik edeceğiz?
Ici Zeta Leader.
Burası Zeta Lider.
L'escadrille Zeta est de retour.
Kaptan, Zeta Bölüğü az önce geri döndü.
Babylon à Zeta One.
Babil Kontrol'den Zeta 1'e.
Zeta One, avez-vous rencontré l'objet non identifié?
Zeta 1, tanımlanamayan cisimle karşılaştın mı?
N'oublie pas la réunion de Delta Lambda Zeta.
Delta Lambda Zeta'daki martini partisini unutayım deme.
- Omega Beta Zeta
Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta.
J'appelle de Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta Kardeşliği'nden arıyorum. Biri beni rahatsız ediyor.
- Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta.
Je parie que tu ne postuleras pas à Delta Lambda Zeta.
Bence bu, Delta Lambda Zeta'ya katılmayacağın anlamına geliyor.
La police a investi Omega Beta Zeta.
- Hey millet. Omega Beta Zeta'da bir şeyler oluyor. - Her yer polis dolu.
Ça ne te regarde pas, mais je sors avec un mec de la confrérie Delta Zêta Kappa.
Bu seni ilgilendirmez ama bir Delta Zeta Kappa'Iıyla çıkıyorum.
Les Zêta Kappa ont besoin d'un équilibre à leur soirée.
Zeta Kappa'lar partilerinde belirli bir kız sayısı tutturmak zorundaymış.
Aux Delta Zêta Kappa et à Machida que nous servons. Aux Delta Zêta Kappa et à Machida que nous servons.
Delta Zeta Kappa'lara ve hizmet ettiğimiz Machida'ya adıyorum.
À une soirée à la maison des Zêta Kappa.
Zeta Kappa Evi'ne gittiler.
Les Zêta Kappa seraient impliqués.
Zeta Kappalar yapıyor olabilir.
"Plusieurs sociétés dont les présidents sont d'anciens Delta Zêta Kappa subissent des pertes, des contrôles fiscaux..."
"... Eski Delta Zeta Kappas olan çok sayıda şirket ise, karlarında ani düşüşlerle ve Milli Vergi Bürosu baskınlarıyla karşılaştı. "
Debout!
Yetki : Zeta-bir.
Rendez-moi mon vaisseau et libérez tous les prisonniers.
Bilgisayar... otomatik imha sırasını durdur. Yetki : Zeta-bir.
Accès de sécurité Tuvok zêta-9.
Güvenlik kodu : Tuvok - zeta - dokuz.
Phi Zeta! Et bien sûr, les Vilains Garçons, qui mettent de la rime dans la profession!
Ve tabi ki pek şirin olmayan Mafya birlikte suça ruh kazandırıyorlar!
Sarris est sur la fréquence zêta.
Sarris'i zeta frekansına ayarladım.
Dehors!
Zeta Takımı, gidiyoruz!
et au-delà. SECTEUR ZETA
3 küçük yeşil dostumuzu bulacağız... sonsuzluk ve ötesine gitmek zorunda kalsak bile.
Personne ne lit ces rapports.
Zeta Kadranını baştan sonuna kadar taradık...