Ég перевод на турецкий
580 параллельный перевод
Alors balance-toi légèrement comme ça.
Yani vucüdünü birazcık eğ.
Salue Gavrilo Oleksitch. Il a été le premier au combat.
Gavrilo'ya başını eğ, o savaşta en öndeydi.
Baisse la tête.
Başını eğ.
IncIine-toi.
Başını eğ.
Lucky, baisse d'un ton.
Hey, Lucky, kafanï eg.
- Baissez-vous.
Başını aşağı eğ.
Baissez-vous, il passe sur la route.
Başını eğ. Yoldan geçiyor.
Baisse-toi.
Kafanı eğ.
- A terre.
- Kafanı eğ.
Lève le coude comme si tu tenais quelque chose de lourd.
Bileğini ağır bir şey kaldırırmış gibi eğ.
Baisse la tête.
Kafanı eğ.
Ton front par terre!
Başını yere eğ.
Regarde vers le bas à présent, tout doucement.
Azıcık eğ.
Penchez un peu la tête.
Şimdi biraz başını eğ.
Regarde-la, va vers elle baisse la tête, mets-toi à genoux. Vite, pendant qu'il est temps, réfléchis.
Evet, şuna bak, ona doğru git, başını eğ, diz çök.
Baisse la tête.
Kafanı biraz eğ.
Baissez la tête.
Başını eğ.
- Bon sang, ils ne tirent pas à blanc!
- Kafanı eğ, onlar gerçek mermi.
C'est ce que j'ai dit.
A, E, İ, O, U. Ben de öyle dedim ya. Ağ, eğ, iğ, ov, uy.
Baisse la tête!
Başını eğ!
- Cédez.
- Boyun eğ.
Incline-toi.
Başını eğ.
Reste couché.
Kafanı eğ.
Pygar, baisses la tête.
Pygar, kafanı eğ.
Penchez la lampe de mon coté, Rex.
Abajuru bana doğru eğ Rex.
Penche-toi et écarte.
- Aşağıya eğ.! -
PLIE!
EĞ!
Laisse-toi aller.
Kendine boyun eğ.
- Baisse la tête.
Başını eğ.
- Merde. Baisse-toi.
Hey, kafanı eğ.
- Jasbo, baisse la tête.
Jasbo, başını eğ!
Baissez la tête.
Eğ kafanı.
Baissez la tête!
Kafanı eğ!
Baisse la tête!
Başını eğ.
Baisse la tête.
Eğ başını.
Et dans cette pose balance-toi juste un peu parce qu'il y a des gens de ce côté et de ce côté et ils veulent te voir.
Dediğim gibi, bu poz, vucüdunu biraz eğ salonun bu tarafındaki ve bu tarafındaki insanlar seni görmeli.
Bras levés. Tourne.
- Başını eğ, arkanı dön, devam et.
La tête entre les jambes.
Kafanı önüne eğ.
Allons ça ne vous fera pas de mal.
Hadi, bir şey olmaz. Başını biraz eğ.
Les jets seront sur site dans 30 secondes.
Yaklaşık 30 saniyelik zamanınız var. Adamlarını geri çek ve başlarını eğ.
Des insultes, des menaces.
Peki bu korkunç üçlü bana ne verdi? "Boyun eğ, teslim ol, diz çök", bunlar bir işe yaramaz.
Excuse-toi, toi aussi!
Başını eğ, özür dile!
Continue, continue...
Devam et, devam et! Eğ onu.
Cache-toi.
Kafanı eğ.
Allez, baisse-la.
Hadi, eğ şu kafanı.
Maintenant... accomplis ton destin... et prends la place de ton père à mon côté.
Şimdi kaderine boyun eğ ve benim yanımda babanın yerini al.
Et le "Eg"... Eglow... Eglonitz...
Ve Eg, Eglow, Eglonitz, Egria, Bohemya'nın Almanca konuşulan bir bölgesi orada bulunan çok sayıda cam fabrikası ve kağıt imalathanesiyle ünlenmiştir.
Incline-toi devant ton maître!
Ustanın önünde boyun eğ!
HISTOIRE DES CIVILISATIONS EG YPTIENNES
MlSlR'lN KÜLTÜREL TARİHİ
- Pourvu qu'ils embêtent pas tatie.
Başını eğ. - Umarım Aunto'yu üzmezler.
Baisse-toi!
Başını eğ lanet olası.