Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Élodie

Élodie перевод на турецкий

48 параллельный перевод
Elle s'appelle Elodie.
Adını Élodie koyduk.
Je suis Élodie Martin, la sœur de Vincent.
Ben Edolie Martin, Vincent'ın kardeşiyim.
De toute façon, Élodie venait de divorcer... et Vincent vivait avec elle et les enfants... et ils ont déménagé dans la maison des parents.
Neyse, Edolie daha yeni boşanmıştı ve Vincent, o ve çocuklarıyla beraber yaşıyordu. ... bu yüzden hepsi beraber ailemizin evine yerleştiler.
- J'ai parlé à Élodie Martin.
Az önce Edolie Martin'le görüştüm.
- Autant que tu veux. Jack voulait que tu sois présente à sa rencontre avec Élodie Martin.
Jack bugün Edolie Martin'le yapacağı buluşmada senin de bulunmanı istedi.
Élodie de l'école maternelle a appelé à propos de la pièce.
Eplodie, anaokulundan beni oyunla ilgili aradı.
Je... j'appellerai Élodie dans la matinée.
Ben... Ben Eplıdie'yi yarın sabah ararım.
C'est Élodie, n'est-ce pas?
Bunu yapan o Eplodie, değil mi?
Je suis Élodie Jolie.
Adım Küçük Kleatus.
- Excusez-moi, elodie gordes?
Affedersiniz, Elodie Gordes?
On y parle du monde entier, mais pas d'elodie gordes.
Elodie Gordes haricinde her şeyden söz ediyorlardır.
- On va lui dire qu'on l'a fait.
Elodie, yaptığımızı söyleriz.
Elodie gordes.
Elodie Gordes.
Bien sûr. Elodie, tu as confirmé?
Elodie, onayladın mı?
Je pense aussi à Marybeth et Elodie.
Marybeth ve Elodie üzerinde de düşünüyorum.
Elodie?
Elodie mi?
- Elodie.
- Elodie.
Elodie, Trixie, et Fiona.
Elodie, Trixie ve Fiona kaldı.
J'ai perdu Elodie.
Elodie'mizi kaybettim.
- Eh bien, Élodie dans l'ensemble.
- Edolie baya ilgilendi.
Papa et maman ont laissé la maison où nous avons grandi à Élodie.
Annem ve babam evi terk etti ve biz de Edolie'yle beraber büyüdük.
Elodie, je nagerais à travers l'océan, je tuerais des dragons, je ferais n'importe quoi pour pouvoir te toucher, rien qu'une fois.
Elodie, okyanusları aşabilirim. Ejderhalarla savaşabilirim. Sana bir kez dokunabilmek için her şeyi yaparım.
Elodie.
Elodie.
Elodie va vous y conduire.
- Elodie size yolu gösterir.
Elodie, si nous ne saisissons pas cette chance, des gens bons vont mourir.
Elodie, bu şansı kullanamazsak iyi insanlar ölecek.
Et Elodie aussi?
Elodie'yi de mi?
Elodie cuisine d'incroyables "chilaquiles", et mon ami, le père Vega sera là dans quelques minutes.
Elodia, harika chilaquiles yapar ve arkadaşım Peder Vega birazdan burada olur.
J'irai plus chez Serendipity boire du chocolat chaud glacé avec la copine de ton oncle, une hôtesse de l'air du nom d'Elodie.
Serendipity'e gidip amcanın hostes kız arkadaşı Eledy'le sıcak çikolata içmek istemediğim için de kusura bakma.
Crikett et ses silencieuse partenaires, Elodie et Tara Jane.
Crickett ve onun sessiz ortakları, Elodie ve Tara Jane.
Elodie et Tara Jane.
Elodie ve Tara Jane.
Crickett, Elodie, Tara Jane, J'ai renoncé, aussi.
Crickett, Elodie, Tara Jane, ben de istifa ediyorum.
On a vérifié la liste des invités du bal masqué de la semaine dernière.
Elodie ve ben geçen haftaki balonun davetli listesini kontrol ettik.
Elodie, enlève quelques cygnes.
Elodie, şu kuğulardan birkaçını kaldıralım.
♪ Tu es peut-être comme Crickett, Elodie ou AB ♪
# Crickett'i, Elodie'yi ya da AB'yi sevebilirsin. #
Toi? Elodie et Jackson se sont mariés.
Elodie ve Jackson nişanlanmış.
Salut, Elodie, mesdames.
- Merhaba Elodie, hanımlar.
J'essaye juste de... trouver un strip-teaser parce j'organise l'enterrement de jeune fille d'Elodie ce soir!
Sadece, bir striptizci bulmaya çalışıyorum çünkü Elodie'nin bekarlığa veda partisini ben düzenliyorum.
Elodie s'est fiancée, et je suis tellement heureuse pour elle que j'ai décidé de lui organiser un enterrement de vie de jeune fille.
- Elodie nişanlandı. Ve ben de onun için o kadar sevindim ki bekarlığa veda partisi düzenliyorum.
Viens. AnnaBeth, qui se soucie qu'Elodie ait trouvé un autre crétin à épouser?
AnnaBeth, Elodie evlenecek bir sersem bulduysa kimin umurunda?
Elodie a ruiné ma préparation.
Elodie bütün hazırlığımı berbat etti.
Je n'irais pas aussi loin... T'as raison, Elodie.
- Ben bu kadar ağır konuşmazdım ama...
C'est Lavon qui devrait être condamné.
- Çok haklısın Elodie. Kınanması gereken kişi Lavon.
Non, cela ne vous regarde vraiment pas, n'est-ce pas, Elodie?
Hayır, hayır, bu bizi pek de ilgilendirmez, değil mi Elodie?
Pourquoi n'allez-vous pas dans la salle d'examen, Elodie, j'arrive dans une minute.
- Sen odaya geç ben birazdan gelirim Elodie.
- Mon nom est Abby.
- Ben Abby. - Ben de Elodie.
- Elodie. - Callie!
Seni seviyorum.
Ok Elodie, si vous voulez la jouer comme ça, peut-être qu'on devrait jeter un oeil à vos tickets de parking non payés, les rechercher dans les fichiers informatiques...
Oh, şey, hey, Eplodie, Eğer böyle olacaksa, Belki senin ödenmemiş park cezalarına bakabiliriz, Sistemde taratırız...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]