Translate.vc / французский → турецкий / Émilien
Émilien перевод на турецкий
103 параллельный перевод
- Oh bah non! C'est pas possible, Émilien.
Hayır Emilien, bu imkansız.
- Merci, Émilien.
Teşekkürler Küçük Emilien.
Je vous présente mon fils, Émilien.
Seni oğlum Emilien ile tanıştırayım.
Moi, c'est Émilien.
Benim adım Emilien.
Le gang sera en prison ce soir ou je m'appelle plus Émilien Coutant-Kerbalec.
Şu Mercedes çetesi akşama hapiste olacak. Aksi halde adım Emilien Barbadec değil!
Émilien?
Emilien.
Le schtroumpf, assis ici, c'est mon fils Émilien.
Benim adım Camille, iyi günler. Şu koltukta oturan da benim oğlum Emilien.
- Émilien?
- Emilien!
- Émilien, j'en ai une...
Emilien sana bir haber...
Émilien, ça va? Oh, ça va?
Emilien iyi misin?
Et moi Émilien, je souhaiterais te parler avant noël!
Ve ben Emilien, bunu Noel'den önce konuşmak istiyorum.
Je fais mon boulot, Émilien. J'infiltre le gang des pères noëls...
Bunları Noel Baba çetesine sızmak için giydim.
Dépêchez vous Émilien, Je perd patience!
- Acele et Emilien.
Cette clef arrive, Émilien...! Tout de suite, Chef!
Bir dakika şef.
Émilien!
Emilien!
Depuis 8 MOIS, Émilien! - Non!
- 8 aydır Emilien.
J'ai moi même effectué une mission commando en solo qui a échoué, grâce au Zele d'Émilien...
Benim kendime has mükemmel bir planım vardı maalesef Emilien tarafından bozulana kadar.
Émilien, tes lacets sont défait.
- Saçmalıklar başladı...
Enfin, pensez Émilien, pensez!
Düşün Emilien, düşün. Başka manası yok bunun.
Vous avez raison, Émilien.
- Haklısın, Emilien!
Mais non Émilien, c'est pas vos 20kg qui vont faire la différence! And vous, GO GO GO!
Ha 20 kilo fazla demir parçası ha eksik Ne farkeder ki.
Calmez vous, Émilien.
- Rahat ol, Emilien.
Il y a un temps pour tout, Émilien. Fonçons, nous nous excuserons après...
Fransa'da olur böyle şeyler...
Ne jouez pas sur la mot, Émilien!
- Ortadan yok oldular!
Émilien, Je le sens mal!
Emilien, burnuma kötü kokular geliyor. Bence hiç deneme! Gerçekten mi?
Si ça se passe mal, appelle Gibert. Émilien... Ton lacet est défait!
- Beni de Giber endişelendiriyor.
Pourquoi murmures tu? A cause des pères noël! Ils viennent de sortir Émilien de la poubelle
Noel Babalar yüzünden.
Émilien, c'est Petra.
Emilien, ben Petra.
Ah, Émilien... Quand nous aurons retrouvé le gang, nous aurons retrouvé Émilien...
- Noel'den önce bulurum onu.
Vous allez me manquer, mon petit Émilien...
Seni özleyeceğim Emilien.
Profitez en pour vous éclaircir l'esprit, Émilien...
- Ruhunu temizlemek için zamanını iyi kullan.
Émilien, tu connais pas ta droite de ta gauche!
Sağ ile sol arasındaki farkı biliyor musun? Ah, evet.
St-Julien, Entre-deux-Mers, j'en passe et des meilleurs.
Saint-Emilien, Saint-Julien, Endre-Deux-Mers, daha niceleri.
C'est Emilien Chamorro, président du Nicaragua.
Evet, işte bir tane daha.
J'en ai un bien pour ton livre des records.
Emilien! Rekorlar kitabın için bir şey daha buldum.
Vous êtes sourd?
Duydun mu Emilien? Sağır mısın?
- J'espère que votre plan est infaillible car c'est votre dernière cartouche.
Umarım planın işe yarar Emilien. Çünkü bu son şansın.
- Émilien?
Emilien...
Émilien?
Emilien!
Applaudissements... - Je vous dois des excuses, Émilien.
- Sizden özür diliyorum Emilien.
Émilien ne me croira jamais!
Lily bana asla inanmıyacaksın...
Émilien?
Emilien?
Qu'est ce que vous faites dans cette tenu, commissaire?
- Neden öyle giyindiniz? - İşimi yapıyorum, Emilien.
Mais ne vous inquiété pas Émilien, Je vais vous faire faire un costume sur mesure.
Ama endişelenme.
Enfin je veux dire...
- Hiç bir zaman da Giber olmayacak. - Anahtarlar Emilien!
Qu'est ce que vous faites là?
Yine mi sen? . Emilien'i gördün mü?
Avez vous vu Émilien!
- Evet!
Bon travail, Émilien!
Bu Emilien...
Et Émilien?
- Ya Emilien?
Oh, n'est ce pas rigolo, Émilien a le même!
- Tabii. Ah!
Euh, Émilien...?
- Emilien hayatını kurtardım.