Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Épa

Épa перевод на турецкий

120 параллельный перевод
Nathan m'a dit que tu comptais appeler l'E.P.A.
Nathan, EPA aramak istediğini söyledi.
As-tu idée de ce qui arriverait à notre association si l'E.P.A. s'en mêlait?
EPA müdahale durumunda. Hiç neler olacağını düşündün mü?
Mon père avait reçu mission d'inspecter des bases militaires dans le sud.
Babam EPA'nın güney askeri bölümünü denetlemek üzere atandı.
Steve Malone, Agence de Protection de l'Environnement.
Merhaba, ben EPA'dan Steve Malone.
Il bosse pour l'APE.
O EPA'da çalışıyor.
L'APE, cool!
EPA, harika!
Les écolos réclament des enquêtes : Ministère du Travail, Environnement.
Yerel çevreciler, EPA, OSHA ve Çevre Bakanlığının... araştırma başlatmasını istiyor.
Un de mes amis à l'Environnement a entendu parler d'équipement non conforme à Aegis-1.
EPA'daki bir arkadaşımın söylediğine göre, adı açıklanmayan bir kaynak... Aegis-1'deki standart dışı teç hizat hakkında... şikayette bulünmuş.
Ceux que tu as promis à l'Environnement.
EPA'ya teslim etmeye söz verdiğin defterler.
Selon notre expert, la présence de sous-produits et substances toxiques reviendra à un niveau acceptable pour l'Environnement d'ici trois mois.
Analistimizin dediğine göre, Inulat Körfezindeki... petrol yan ürünlerinin ve diğer toksik maddelerin oranı... EPA ölçütlerine göre üçay içinde... makul bir seviyeye inecek.
On en avait, avant que l'Agence de protection de l'environnement les appelle marécages.
Bataklıklar vardı, EPA onlara ıslak topraklar dememizi istedi.
Je suis de la protection de l'environnement.
Ben EPA'denim.
Epa, epa, andale.
Sek haydi.
J'ai lu les arrêtés sur le recyclage des poubelles.
EPA'nın geri kazanımla ilgili yeni açıklamalarını okudum.
Le corps de Carl Wormus, administrateur de l'Agence de protection de l'environnement, l'EPA, a été retiré du Potomac par des plongeurs ce matin.
38 yaşında Carl Wormus adlı.. çevre koruma bürosunda çalışan bir müdür yardımcısına... ait olan ceset bu sabah... Potomac'da kurtarma dalgıçları tarafından çıkarıldı.
Ce type de l'EPA que vous avez sorti illégalement de la morgue.
Senin muayene ettiğin Çevre Koruma Bürosundaki adam.. Maryland şehir morgundan çıkmış... hiç bir yetki olmadan.
On a dû pirater à mort, mais Carl Wormus, le type de l'EPA noyé dans sa voiture, recevait des données cryptées d'une usine d'assainissement des eaux, d'un employé nommé Roland McFarland.
Arabasında boğulan... Çevre Koruma Bürosundan Carl Wormus'un... bilgisayarına yasadışı yoldan... biraz girmek mi gerekti? Marylan'daki bir su temizleme tesisinden... şifrelenmiş e-posta alıyormuş.
Autopsies illégales, effraction à l'EPA, abus de pouvoir.
İzinsiz otopsi : eyalet su tesisine izinsiz girmek : pozisyonunuzu kasıtlı olarak kötüye kullanmak.
L'employé de l'EPA que vous avez demandé, Carl Wormus, n'est pas disponible.
Çevre Koruma Bürosundan Carl Wormus'a... ulaşmaya çalışıyorsunuz, kendisi şu anda burada değil.
Elle a noyé le type de l'EPA. Elle a noyé deux hommes.
Çevre Koruma Bürosundan o adamı boğmuş.
C'est le système téléphonique de l'EPA.
Çevre Koruma Bürosu'nun telefon sistemindeyiz.
Apparemment, ça serait une violation de l'EPA.
- Bu çevre yasalarına aykırıymış.
Excusez-moi auprès de l'Environnement et faites visiter l'usine.
EPA temsilcisine özür dile ve fabrikanın turuna bensiz başlayın.
- Et vous leur dites? La même chose que tous les groupes écologistes :
EPA ve diğer çevrecilerin yıllar önce söylediğini :
- Je vous ai appelé et bipé.
- EPA bölgesinden çıkamadım.
- Et la satanée EPA? - La salamandre à pois bleus... est passée d'un animal en voie d'extinction à un animal menacé.
- Mavi noktalı semender'in alarm seviyesi... geçen hafta nesli tükenmekte'den nesli tehlikede'ye düşürüldü.
- Sauf votre respect... l'EPA se fait toujours écraser par l'administration.
- Saygısızlık etmek istemem ama... Ç.K.A sürekli olarak hükümet tarafından ezilen bir kurum.
Ensuite, il faut aller au port pour l'annonce de l'EPA... où il y aura des équipes de toutes les stations locales.
Ve sonra direk aşağı limana inmeliyiz EPA duyurusu için.... bütün yerel istasyonlarda elemanlarımız var.
As-tu lu les derniers chiffres de l'EPA?
Son çıkan EPA figürlerini okudun mu?
Aucune autre star, et personne lié à Wyland Industries ou à l'EPA.
Başka ünlüler, Wyland Endüstri'den biri ya da Çevre Koruma ile ilgili bir şey yok.
Appelez l'EPA.
Çevre Koruma'yı arayabilirsiniz.
Je l'ai engagé pour qu'il aille à la fonderie prendre des photos afin d'appuyer une pétition déposée auprès de l'EPA.
Wyland tesislerine girip Çevre koruma ile birlikte hazırladığımız dosyadaki bir dilekçeye katkıda bulanacak fotoğrafları çekmesi için onu ben tuttum.
C'est l'EPA.
Onlar Çevre Koruma.
Vous avez rendez-vous avec l'A.P.E., cet après-midi... - pour parler de...
Gece yarısı EPA da toplantınız var tanışmak için...
Ces derniers mois, un tas de poissons y sont morts, et l'association pour l'environnement met le changement de température en cause, mais je pense que c'est complètement bidon.
Son birkaç aydır bir çok balık ölüyor. EPA sıcaklık değişimini suçluyor, Ama bence tamamen sahte.
Voici la note de l'EPA, avec les parties qu'il a censurées.
Bu, Çevre Koruma Kurumu'ndan gelen yazı. Çizgiler düzenleyene ait.
Et le réchauffement climatique qui est une illusion diabolique créée par l'EPA qui étrangle les ours polaires à main nue.
Ve ortada çok büyük bir küresel ısınma sorunu var ki bu EPA tarafından yaratılmış büyük şeytani bir yalandan ibaret. Aynı EPA kutup ayılarını kendi elleriyle boğazlıyor.
- L'EPA s'est occupé de ça.
Nerede, binada mı? Çevre koruma ajansı bu işi bizim için yapıyor.
L'EPA * a été appelée, trouvant la source de la contamination due à une fuite provenant du cercueil de Barney.
- Çevre Koruma Teşkilatı çağrılmış. Yapılan incelemelerde kirliliğin kaynağının George Barney'in cesedinden geldiği öğrenilmiş.
il s'agit de forcer l'EPA à changer ses normes concernant l'eau des rivières touchées par le développement.
E.P.A. için çıkarılan mahkeme kararı kurumu sanayinin kirlettiği nehirlerle ilgili su standardı sözleşmesini imzalamaya zorluyor.
"Epa"! "Epa"!
ÇKT, ÇKT!
"Epa"!
ÇKT!
- "Epa"! "Epa"!
ÇKT! ÇKT?
- "Epa"? Qu'est-ce que ça peut être?
Ne olabilir bu?
Essaie la base de données EPA.
Çevre Koruma Ajansı'nın veritabanını dene.
Pour être sûr qu'ils obtiendraient l'accord de l'EPA.
Çevre kanunlarına uygun olmalarını sağlıyordu.
Les autorités ferment le lycée pendant les enquêtes
EPA'dan yeni haber aldık. Kazayı araştırırken okulu kapalı tutmaya devam edecekler.
Facturant aux municipalités comme si vous suiviez les règles de l'ADEME.
Kasabalara faturalandır aynı uyguladığın diğer EPA kuralları gibi. ( Amerika Çevre Koruma Ajansı )
Ce trouduc chie dans son froc de se faire choper par l'ADEME.
Bu puşt EPA tarafından sıkıştırılınca korkudan altına sıçıyor.
L'équipe de nettoyage de l'EPA * a trouvé les restes à l'intérieur. ( * Agence pour la Protection de l'Environnement )
Temizleme ekipleri varilde insan kalıntıları bulmuş.
Les avocats de l'EPA ont essayé en vain de le découvrir pendant des années.
Çevre Koruma avukatları yıllardır bunu çözmeye çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]