Translate.vc / французский → турецкий / Éste
Éste перевод на турецкий
91 параллельный перевод
- ¿ Éste estarábueno?
- Éste estará bueno?
"Elle a les 3 qualités qu'on demande à une femme", disait-on.
"Bir eşte olması gereken en önemli üç şeye sahip o," derdi herkes.
Tu es l'épouse que j'ai toujours souhaitée.
Bir eşte aradığım her şeye sahipsin.
Un an seulement après Waterloo et la desormai prétendue main mise des Rothschild sur la Banque d'Angleterre, le Congrès américain a adopté encore un projet de loi permettant la création d'une autre banque centrale privée.
Waterloo'dan bir yıl sonra ve Rothschild'in iddiaya göre Bank Of England'ı ele geçirmesinden sonra ABD Meclisi yeni bir özel merkez bankası daha kurulması için yasa çıkardı. Este Banco fue llamado Bu banka ABD'nin İkinci Bankası adını aldı. Yeni bankanın sözleşmesi öncekilerin kopyasıydı.
Nihilo sanctum estne?
"Nihilo sanctum este?"
Bien qu'il nous surplombe, il este n fait minuscule, a peu la taille d'un grain de riz.
Bizim üzerimizde kule gibi durmasına rağmen, aslında küçüktür, bir pirinç tanesi büyüklüğünde.
Il est temps que je te présente... des femmes merveilleuses que je connais.
- Kim? - Miss Clairol ve Este Lauder.
Un peu de politique?
Bueno, quien juega? De que tenemos este honor? Pero quiero saber...
Manuel Ruiz. Ha visto este hombre?
Manuel Ruiz?
Pas de trace de poudre sur les mains du mari et de l'ex.
Kocada da eski eşte de GSR kalıntısı yok.
Le problème avec le établissement, c'este que cela marche seulement sur les gens qui le veulent, pas sur ceux qui en ont besoin.
Sadece isteyenler iyileşir, iyileşmesi gerekenler değil.
Cet homme a tué une femme innocente.
Este muchacho mato a una señorita inocente. * ( Bu adam masum bir kadını öldürdü. )
Le paquet a été expédié il y a 2 jours de Ciudad del Este, Paraguay.
Paket iki gün önce Paraguay Ciudad del Este'den gönderilmiş.
Envoyé de Ciudad del Este, au Paraguay.
Paraguay Ciudad del Este'den gönderilmiş.
Votre classe couvre Ciudad del Este?
Dersinizde Ciudad del Este'yi işlediniz mi?
Ciudad del Este.
Ciudad del Este.
Il fait partie d'une E.A.T.
Ciudad del Este'deki
Équipe d'Analyse Tactique, que nous avons à Ciudad del Este.
Taktik Analiz Takımı'nda.
C'est l'officier de garde de la E.A.T. de Ciudad del Este.
Ciudad del Este'deki TAT'ın nöbetçi subayıdır.
Système anti-vol de Ciudad del Este.
Ciudad del Este'deki hırsızlara karşı bir önlem.
Êtes-vous prêts à voir les dessous de Ciudad del Este?
Ciudad del Este'nin çirkin yüzünü görmeye hazır mısınız?
Vous ne collectez pas que des infos sur les trafics, ici, vous en dirigez quelques-uns.
Ciudad del Este'deki örgütlerle ilgili istihbarat almakla birlikte onları yönetiyormuşsunuz.
Ciudad del Este à la frontière du Paraguay, du Brésil et de l'Argentine
Ciudad del Este Paraguay, Brezilya ve Arjantin sınırında...
C'este l'heure de ses médicaments. L'après-midi il prend des doses de Glibenclamide, Lasix et Didge.
Öğleden sonraları Glyburide, Lasix ve Digoxin alıyor.
Un groupe qui s'appelle les "fils du sable rouge" a emmené Stevens dans la Ciudad del Este il y a deux jours.
Kendilerine kızıl kumun oğulları diyen bir grup iki gün önce..... Ciudad Del Este'de Stevens'ı kaçırmış.
"Este perpétua"
Este perpetua.
Cette chanson est de Maria pour José, "Radar Love"
Este sale a Maria de Jose, Radar Love.
Je vais vivre à Punta del Este.
Punta del Leste'ye gidip şu daireyi satacağım..
Dis-moi, Este. Combien de tes potes t'as abandonnés pour ce costume sur mesure?
Söyle bakalım pislik bu el emeği takım elbiseye tayfandan kaç kişiyi feda ettin?
Tu verras si tu consultes les prêtres, que l'épouse a la préséance.
Eğer rahiplere soracak olursanız, ilk önceliğin eşte olacağını öğrenirsiniz.
Atención, caballeros y damas, este edificio esta en fuego.
" Tüm konuklarımızın dikkatine. Yangın alarmı verilmiştir.
C'este tout le reste de la population. Vraiment?
Dünyanın geri kalanı.
- ¿ Este aqui?
Araba mı?
À Ciudad del Este.
Ciudad del Este'den.
Ah, Punta del Este...
- Punta del Este. - Çok güzeldir.
Non, Ciudad del Este, au Paraguay.
Hayır, Ciudad del Este, Paraguay'da.
Je suis à la recherche de ce type.
Estoy buscando este tipo.
Il fait partie des Mara Este.
Mara Este ile çalışıyor.
Parce que c'est ce que chaque fille attend d'un mari, quelqu'un comme toi.
Çünkü bu her kızın bir eşte istediği şey, senin gibi biri.
Dans ma ville, le parque del este possède un monorail et aussi un aquarium.
Benim memleketimdeki parkta, "Del Este Parkı" nda, tramvayımız ve akvaryumumuz var.
Je vais chez mon oncle. Je pars.
Punta Del Este'deki amcamın yanına gideceğim.
Puis, si tu veux me revoir, je serai à Punta del Este.
Babanı hâlâ görmek istersen, Punta del Este'de olacağım.
Punta del Este.
- Punta del Este.
En este clase, nosotros hablamos en español.
Bu derste İspanyolca konuşuyoruz.
En este clase, hablas en español. ¿ Entiendes?
Bu derste İspanyolca konuşuyoruz.
Yo no estaba aqui este dia.
O gün burada değildim.
Je suis Alfonso d'Este. Le fils d'Ercole, l'illustre duc de Ferrare.
Ben Ferrara'nın şerefli dükü Ercole'nin oğlu Alfonso D'Este.
Ton comportement était indécent, sous le regard de notre Seigneur, de ta belle-sœur et de ton mari.
Alfonso D'Este'ya karşı yüzsüzce davrandın. Hem de Lordumuz İsa'nın ve kocan ile görümcenin önünde.
Il est venu me parler.
Bay D'Este kendisi geldi, konuştu.
À une condition. Vous ne vous occuperez ni de mon mari, ni d'Alfonso d'Este, ni des hommes que je veux.
Karşılığında ise ilişkilerime karışmayacaksın.
Je suis Alfonso d'Este.
Ben Alfonso d'Este.