Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Ętes

Ętes перевод на турецкий

57 параллельный перевод
Vous ętes des rouges, tous les deux.
İkiniz de aynı Kızıl boklardansınız.
Vous n'ętes pas compatissants.
Nasıl arkadaşsınız böyle?
Vous ętes d'accord?
Buna izin mi vereceksiniz?
Vous ętes irrécupérables.
Bu hepinizin çürümüşlüğünü kanıtlıyor.
Ętes-vous au courant du supplice que Yoshida a fait endurer ŕ Obara, hier?
Onun dün Obara'ya nasıl bir keyfi ceza verdiğini biliyor musunuz?
Faites un barrage oů vous ętes.
Çekilin! Herkes geri çekilsin!
Depuis quand ętes-vous autorisé ŕ vous déplacer?
Ne zamandan beri yürümeye başladın? Burada kimse kafasına göre iş yapamaz.
Vous n'ętes pas déterminés.
Vatana bağlılık yok sizde!
Vous ętes muté au camp C?
Sen C Bölgesi'nde görevlisin, doğru mu?
Vous protégez toujours les faibles, les lâches. Vous ętes contre cette guerre?
Ama şu ödlek herife arka çıkıyorsun çünkü bu savaşa karşısın.
Vous ętes lâche et contradictoire.
O zaman sen kişiliksiz bir korkasın!
Vous ętes trčs forts, d'accord, mais vous ne savez pas ce qu'est l'armée de Kouang Tong.
Ne kadar güçlü olduğunuzu anladık! Hava atmayın artık! Japon Ordusu'ndan daha haberiniz yok sizin!
Vous ętes du groupe de Doi?
Doi'de siper kazan gruptan mısınız?
Pourquoi ętes-vous vivants?
O zaman siz niye hayattasınız?
Avec moi, vous n'ętes pas pręts de toucher aux femmes!
Benimleyken bir kadına dokunanı vururum.
Vous ętes nus!
Nedir bu baldır çıplak haliniz?
Vous ętes des rouges?
Siz Kızıl mısınız?
Si vous ętes des vrais...
- Sahiden olmamanıza sevindim.
Jusqu'oů ętes-vous allés?
Nereye kadar götürdünüz?
Vous ętes libres.
Herkes kendi kararını versin.
Vous n'ętes que trois?
- Üç kişi misiniz sadece?
Ętes-vous fâché?
Asker, bana kızgın mısın?
Vous... vous ętes mariée?
Buradaki kadınlar... Evli kadınlar mı?
Vous ętes probablement sa premičre femme.
Sen birlikte olduğu ilk kadınsın muhtemelen.
Vous ętes des officiers bien traités. Nous, on se défend nous-męmes.
Subay yemekleri yiyip güzelce yaşayıp gidiyorsunuz ama bizim kendi başımızın çaresine bakmamız şart.
Vous ętes hors des limites de toute légalité.
Herhangi bir yasal hakka sahip olmaktan uzaksınız.
Personne ne sait que vous ętes ici.
Dünya üzerinde hiç kimse burada olduğunuzu bilmiyor.
Pour le monde, vous ętes déjŕ morts.
Dünyanın ilgisinden o kadar uzaksınız ki, bu açıdan... zaten ölüsünüz.
Vous ętes des jeunes mariés ou pas?
Siz artık evli değil misiniz?
Vous ętes libres de donner libre cours ŕ vos sentiments.
Hadi, hislerinizin dizginlerini serbest bırakın.
"Je veux voir si vous ętes aussi rapide que mes chiens."
"Köpeklerim kadar hızlı olup olmadığını görmek istiyorum" dedi.
Excellence, vous ętes convaincu?
Ekselansları, ikna oldunuz mu?
Faites voir que vous ętes heureux!
Ne kadar mutlu olduğunuzu gösterin!
Excusez ma curiosité. Vous ętes Français?
Lütfen merakımı bağışlayın ama Fransız mısınız?
Vous ętes fantastique.
Şahane görünüyorsunuz.
Vous ętes Blancs aussi, vous me comprendrez.
Siz de beyazsınız, halden anlarsınız.
Vous ętes quelqu'un d'exceptionnel.
Muhterem bir insansınız. Yani...
Encore moins si vous ętes le pere de Suzan.
Hele ki Suzan'ın babasıysan...
Vous ętes Ottoman, Monsieur Aziz...
Osmanlı'ymışsınız galiba, Aziz Bey?
Je dirai : "Lâchez vos serpilličres, trous du cul, vous ętes virés."
"Her seyi birakin göt laleleri, hepinizi kovdum." derim.
Rappelez Mlle Wexler et dites-lui que vous vous ętes trompé.
Bayan Wexler'i yeniden arasaniz olmaz mi? Ona bizi hiç bulmadiginizi söyleseniz falan.
- d'y réfléchir, quand vous ętes arrivé.
- Tam çözüyorduk. - O sirada siz...
Vous aimez la nature, vous ętes partis camper.
Disariyi seven insanlarsiniz, degil mi? Anlik gelisen bir kamp karariyla buraya geldiniz.
- Vous n'ętes pas notre avocat.
- Avukatimiz sen degilsin.
Je suis désolée, mais vous ętes...
Kusura bakma, sen biraz...
Vous n'ętes pas un grand bavard.
Pek konuskan degilsin galiba.
Vous ętes miro? Strawberry Fields Forever.
Kafani çalistir biraz, Strawberry Fields Forever o!
Vous n'ętes que quatre.
Bir, ki, üç, dört...
Vous ętes sauvé!
Şanslı bir adamsın.
Vous ętes trop gentils.
Çok naziksiniz.
Vous ętes trčs mignons, tous les deux.
Evet, ikiniz de çok nazik davrandiniz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]