Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / 200

200 перевод на английский

10,726 параллельный перевод
Só mais 200.000 passos para ficar um pouco mais saudável para o meu casamento.
Only 200,000 more steps before I get a bit more fit for my wedding. That's impressive.
1200 anos, e só escrevemos uma música!
Scotland! 1,200 years, and we've only written one song!
Custou-me 200 dólares mas vaelu totalmente a pena.
Cost me two hundred bucks, but it was totally worth it.
Ainda me deves $ 200.
You still owe me $ 200.
E então eu disse-lhe, pronto, "Cerca de 200.000 dólares".
And so I, you know, I told him, "About $ 200,000."
BORDEEN VALLEY 320KM A OESTE DE DEFIANCE
BORDEEN VALLEY 200 MILES WEST OF DEFIANCE
Quero apostar 200 nos Cardinals.
Listen, I need to put $ 200 on the Cardinals.
Disseste que te devia 200.
You said I owe you 200.
Tenho que te recordar que um frasco custa $ 200?
Do I have to remind you, one bottle costs $ 200?
Bebidas, entradas, em torno de £ 1,200.
Drinks, ticket money, about £ 1,200.
3.200 e mais isto.
3200. And this.
Estão a ouvir a Monster Rock, em Q95.
There's no way you got 2,200 on your SATs.
Era uma corda de $ 200.
That was a $ 200 rope.
Paguei 200 mil dólares por esta licença.
I paid 200 grand for that license.
Vimos um cerca de 200 m ali atrás.
We saw one a couple hundred yards back.
Susan, a lei tem mais de mil páginas.
Susan. [Chuckles] The bill is 1,200 pages long.
São 1,2 mil páginas de nada.
It's 1,200 pages of nothing.
O primeira forma, a forma fácil, envolve dizer-me um número. 100 mil, talvez 200 mil, mas não abusava da sorte, algum número que o deixe confortável, e permita que a minha cliente desfrute da reforma.
The first way, the easy way, involves you saying a number... $ 100,000, maybe $ 200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement.
- Não sabia, mas o que eu sei é que mais de 200 anos de precedentes históricos dizem que não posso interferir na Justiça Militar.
I didn't, but what I do know is that over 200 years of historical precedent tells me that it is not our place to intervene in the military judicial system.
Não posso derrubar 200 anos de doutrina legal só para te ajudar com um dos teus clientes.
I can't upend over 200 years of legal doctrine just to help you out with one of your clients.
Ele disse que não pode mudar uma lei que existe há mais de 200 anos.
Because, he said, it's not his place to change a law that's been in effect for over 200 years.
E é errado que a liderança dos nossos militares, os homens a quem confiamos as vidas dos nossos filhos, sintam-se tão protegidos por tradições de 200 anos que acham que não vão responder por isso.
And wrong that the leadership of our military, the men we entrust with our children's lives, feel so protected by their 200-year traditions that they think they can get away with this.
Por favor... duzentos marinheiros aqui juntos.
Come on, 200 sailors cramped together.
- leme todo à direita. - Primeiro torpedo, 182 metros.
First torpedo, 200 yards.
"O que aconteceu?" "Foi enrabado a seco a cerca de 320 km / h em direção à Terra."
"What happened?" "Uh, looks like he got dry-humped going about 200 miles per hour into the earth."
Preciso que apostes 200 nos Cardinals.
I need to put 200 on the Cardinals.
É um assistente de protecção 200.
It's a secure assist 200.
- Quanto custou, 1200 dólares?
So, what did those run you, 1,200 bucks?
200 estações de rádio urbanas.
It means 200 urban radio stations.
Sim, a sala de controlo fica à 200 metros a norte, mas não há nenhuma rota direta.
Yes, the control room's 200 feet north, But there's no direct route.
Falo convosco a bordo do "USS Nathan James", um navio da Marinha com 200 norte-americanos exactamente como vocês.
I speak to you aboard the USS Nathan James, a Navy ship carrying some 200 Americans just like you...
Tu pagaste ao homem da adega 200 dólares por eles.
You paid the bodega guy $ 200 for them.
Prova disso é o puzzle de 200 peças que as minhas filhas de 3 anos fizeram.
You can tell by the framed 200-piece puzzle my three-year-olds put together on their own.
Mas se largar o isqueiro, vai ser uma tentativa de assassinar as 200 pessoas, ou mais, que vivem neste prédio.
But if you drop that lighter, you will be attempting murder on the 200 or so other people who live in this building.
Ele saiu de um armazém, ela e o parceiro seguiram-no, prenderam-no e encontraram quase 200 mil dólares em comprimidos.
Now, he took off into a warehouse, she and her partner followed, scooped him up and found almost 200 grand worth of pills.
Aquele que converte para 7.200 volts.
The one that steps down to 7,200 volts.
Quero apostar 200 nos Cardinals.
I need to put $ 200 on the Cardinals.
A Alex está neste vôo, juntamente com quase 200 outras pessoas.
Alex is on this flight, along with almost 200 other people.
Múltiplas testemunhas em 1967, na base aérea Malmstrom em Montana, viram caças a descolar e serem facilmente vencidos por OVNIS que subiram mais de 3000 metros, duas vezes o tecto dos nossos melhores jactos espiões.
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes.
Vão ser mais 200, está bem?
It's gonna be an extra 200 here on out, okay?
Uma ambulância completamente cheia pesa cerca de 4 toneladas, então, terás que usar 44 498 newtons de força...
Oh, and a fully-loaded ambulance is about 9,200 pounds, which would mean that you'd need to use a maximum of 44,498 newtons of force...
Temos mais de 200 mil seguidores.
Over 200,000 new followers.
Sim, e esta noite cerca de 200 mil pessoas estão à espera que eu o partilhe, e não faço ideia onde está o Bob.
Yeah, and tonight about 200,000 people are expecting me to post it, and I have no idea where he is.
Submarino está atrás de nós, 200 metros, posição 2-9-5.
Submarine on our 6 : 00, 200 meters, bearing 2-9-5.
Queres a minha opinião médica especializada ou não?
I said 200. Do you want my expert medical expertise or not?
- À procura de um mapa de alvos sensíveis dentro de um raio de 320km.
Pulling up a map of sensitive targets within a 200-mile radius.
O perímetro tem 200 quarteirões.
Perimeter's 200 blocks.
Certo, e depois íamos pesar 200 quilos.
Right, and then we would be 500 pounds.
Senhor, vou falar... Para 1,200 universitários amanhã de manhã.
Oh, sir, I'm talking to 1,200 high-school students tomorrow morning.
Não podes ter tido 2.200 nas tuas provas específicas.
And somehow they still let you into vocational school.
Espera, disse 200.
Whoa, wait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]