Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / 926

926 перевод на английский

51 параллельный перевод
10 de Fevereiro de 1 926.
Cause of death, hemorrhage...
Estamos em 1 926, pateta.
It is'26, silly.
Sei que não estamos em 1 926.
I know it is not 1926.
9-2-6... 3-1-0-4-3.
926-31043.
9-2-6-3-1-0-4-3.
Yes. - 926-31043.
9-2-6-3-1-0-4-3. Está certo? - Sim.
926 31043.
- Novecentos e vinte e seis.
926.
Temperatura - Solo 926 graus Celsius.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Foram feitas 926 compras com cartão no distrito de Clark, em 3 meses.
926 credit card purchases in the last three months in Clark County.
Yeah! 926
Yeah!
- Autoriza o pagamento de 926 milhões em dívidas à ONU, em troca da redução da burocracia na ONU e das contribuições para a manutenção da paz.
- It authorizes payment of 926 million in U.N. dues in exchange for a reduction in U.N. bureaucracy as well as peacekeeping assessments.
E que tal abandonarmos a ONU e usarmos os 926 milhões para pagar um pequeno-almoço reforçado ao país?
How about we drop out of the U.N. entirely and use the 926 million to take everybody in the country out to brunch?
Minha avó a construiu em 1926.
My grandmother put that in in 1 926.
. 1326 02 : 05 : 35,926 - - 02 : 05 : 41,865 Com você, vou trabalhar maravilhas, Ó bela.
Very well
- 926... ... 31043.
- 9-2-6... 3-1-0-4-3.
EM 926, A CAPITAL DE BALHAE FOI TOMADA POR GEORAN.
In 926, the capital of Balhae fell to Georan.
£ 926.47.
£ 926.47 p.
Nós beijamos os olhos na hora de segurar as suas mãos release 926 MB Dhol.2007.nDVDRiP.x264.VoRbis.MatRoska.NhaNc3
" We kiss her eyes at times and
Poeta alemão. 1875 a 1926.
German poet. 1 875 to 1 926.
O Salazar está morto.
Salazar's a 926.
Tem de apertar esse botão e segurá-lo.
299th 00 : 25 : 43,427 - - 00 : 25 : 43,926 Ready.
Ouvi o meu vizinho aos gritos. Rua Arbor, 926.
I heard my neighbor screaming.
Por favor, mandem alguém.
926 arbor street. Please send someone.
926 ) } Amigo... muito forte.
! Friend! It is strong, very strong.
926 ) } Espere...
Wait... ?
926 ) } Mostra-nos os teus braços.
Show me your arm.
926 ) } Podes lavá-la e devolver-ma 968 ) } ou comprares-me outra com o teu primeiro salário.
You can wash it and give it back... Or buy a with your first paycheck.
926 ) } Não sei anedota nenhuma.
I do not know any jokes.
Eu verificaria primeiro se alguém a tinha perdido... 926 ) } " E se não... punha-a na caixa.
"I would look if someone has lost and if not, would put it in the box."
926 ) } Ele é o sentinela de guarda.
That is the guardian.
926 ) } Nós nunca sabemos quanto está lá.
We never know how much there.
Biboy... 926 ) } Levávamos duas caixas... 938.01 ) } Eles tentaram abrir a primeira sem chave...
My last partner, Biboy... We had two boxes... They had tried to open a without the key.
926 ) } Esta noite é a noite da rapaziada!
! Tonight is night guys!
926 ) } Bridget... 964.68 ) } Traz um par de garrafas e copos de shot.
Bridget. Bring a couple of bottles and shot glasses.
926 ) } Já fiz de "Mensageiro" três vezes.
I have made "Messenger" three times.
926 ) } E o do Biboy foi sem dúvida o mais difícil.
And of Biboy has certainly been the hardest.
926 ) } Olha para isto... 932 ) } Vê-se toda Metro Manila.
Look at that... It looks all Metro Manila.
926 ) } Alugo por semana...
The weekly rent is...
Depois de tudo o que fiz por ti... 926 ) } Sabes que ele tem mais dinheiro em casa.
After all what I've done for you... You know you got more money there...
926 ) } Baixem as armas...
Lower your weapons...!
926 ) } Tu vais ajudar-me a conseguir essa chave.
You're going to get help.
926 ) } Sei ver o coração das pessoas.
I make my living reading people.
920 ) } Sabia o que se passava contigo. 934 ) } Sabia sobre a tua familia. 926 ) } Sabia tudo sobre a tua situação.
I was aware of you, your family, of your situation.
926 ) } À esquerda existe uma porta que nunca está trancada.
To the left is a door. Is never closed.
926 ) } Temos uma caixa cheia de dinheiro.
We had a money box...
926 ) } Eu quero o chão reparado.
Fix the ground.
926 ) \ i1 }... não contarei a história aos meus netos de como fugimos dos subúrbios de Manila.
I can not tell my grandkids history... how to escape from the slums of Manila.
Sou um profissional.
13 : 48,926 if, if I articulate that it hoped.
926 ) } De onde é que és?
Hey...? Where are you from?
926 ) } Diz aqui...
According to this...?
926 ) } JJ...
JJ...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]