Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Absolutely

Absolutely перевод на английский

23,345 параллельный перевод
- Com certeza.
- Absolutely.
Com certeza.
Absolutely.
- Devíamos repeti-lo, um dia.
- We should do it again sometime. - Absolutely.
- Sim, é isso mesmo!
- Yeah! That's absolutely right!
Claro, quais?
Absolutely. What?
Claro que já não precisamos dele. Mas tu gostas.
- And we absolutely don't need him now.
A intervenção é completamente possível.
The procedure's absolutely 100 % possible.
Não, certo? Não, nem pensar!
No, absolutely not!
- Não, absolutamente não!
- No, absolutely not, okay?
Claro, com certeza.
Oh, of course. Absolutely.
Nem pensar, caralho!
Absolutely fucking no!
Absolutamente!
Correct? - Absolutely, officer.
Claro que não.
Absolutely not.
Absolutamente brilhante.
Absolutely brilliant.
Isso eu acredito que vai acabar completamente com os outros dois.
This I believe will absolutely mince the other two.
Quero tornar absolutamente claro, Porque eu sei que isso é importante para os nerds, Todos os três carros estavam funcionando exatamente com o mesmo tipo de pneus.
I want to make it absolutely plain,'cause I know this matters to anoraks, all three cars were running on exactly the same sort of tires.
Deixem-me deixar claro.
Let me just make it absolutely clear.
Absolutamente.
Absolutely.
- Sim, absoluta.
- Yeah, absolutely.
- Certo. - Com certeza.
Absolutely.
- Nem pensar. - Abe.
- Absolutely not.
Nem pensar. Preciso deste ADN.
Absolutely not.
É terrivelmente.
It's absolutely terrible.
Absolutamente, mas nós ainda...
Absolutely, but we still...
Exato. Ninguém imagina o que se está a passar.
Absolutely no one has any idea what's going on.
O Edgar era obcecado com eletricidade.
Edgar was absolutely obsessed with electricity.
Temos isto sob controlo.
We've got this absolutely under control.
- Não, não são.
No, it absolutely wasn't.
As pessoas não te ouvem, és tímida, não motivas as pessoas, és insegura, não impões respeito, não inspiras ninguém.
People don't listen when you talk, you're too timid, you don't motivate people, you lack confidence, you don't command respect, you're an inspiration to absolutely no one.
- Sim! - Não, absolutamente não!
- No, absolutely not, no, no, no.
De maneira nenhuma.
No. Absolutely not.
- Absolutamente.
- Absolutely.
Claro que temos.
Absolutely we do.
Claro!
Absolutely.
Não, nem pensar.
No, absolutely not.
Só para que conste, fiz isso por princípio, porque era o teu nome que estava no papel.
For the record, I did that out of principle, because it absolutely had your name on it.
Podiam mesmo nunca ter existido, e a ideia de as não voltar a ver não me fazia qualquer mossa.
They might never have existed, and it made absolutely no difference to me if I never saw them again.
Ácido clorídrico misturado com amónia e papel de alumínio cria uma reacção química que liberta muito fumo sem nenhum outro subproduto.
Muriatic acid mixed with ammonia and tinfoil creates a chemical reaction that releases a lot of smoke with absolutely no other by-products.
Porque quase te perdi.
You're absolutely right about that.
O plano de Aníbal para a batalha de Canas é absolutamente brilhante.
Hannibal's plan for the Battle of Cannae is absolutely brilliant.
A erradicação dos druidas foi catastrófico para o povo da Britânia.
The eradication of the Druids was absolutely catastrophic for the people of Britain.
Todas estas tribos bárbaras que fugiam aos hunos, criaram uma crise de refugiados de uma dimensão descomunal. Um pouco como aquela a que hoje assistimos.
So as all these barbarian tribes moved away from the Huns, it created an absolutely massive refugee crisis, a bit like we're seeing today.
Roma tem, agora, um cenário de pesadelo criado por si própria.
Rome now has an absolutely nightmare scenario of its own making.
Claro.
- Absolutely.
De certeza que a amo.
I absolutely love it.
Com certeza.
Uh, absolutely.
Está a dizer-me que uma instituição deste tamanho com meia dúzia de pacientes não tem nenhum medicamento?
Are you telling me that an institution of this size with only a half a dozen patients in it has absolutely no medication at all?
Sem dúvida.
Absolutely.
Sim, com certeza.
Yes, absolutely.
- Nem pensar.
Absolutely not.
Não há nenhuma razão para ficar aqui agora.
There's absolutely no reason for you to be here right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]