Translate.vc / португальский → английский / Achá
Achá перевод на английский
58,625 параллельный перевод
Acha que é alguém a ameaçar-me?
Okay. Do you think someone is... is threatening me?
Ela acha que somos idiotas porque não falamos inglês.
She thinks we're stupid because we don't speak English.
O que acha de uma rata rapada?
What do you think about a shaved pussy?
E ela murmurou : "O que acha de uma rata rapada?"
Then she mumbled, "What do you think about a shaved pussy?"
Acha que também quero estar fisicamente vulnerável?
To think I'd also be physically vulnerable?
Eram um pouco dramáticas, não acha?
Bit histrionic, don't you think?
- Bem, se você acha, então deve ser verdade.
- Well, if you think so, then it must be true.
- Se contar às pessoas que vem mentindo sobre sua idade, o que acha que vai acontecer com a Geração Y?
- Probably. - If you tell people that you've been lying about your age, what do you think is going to happen to Millennial?
O que acha que sabe?
What do you think you know?
Acha que foi engraçado, vocês dois, fingindo que eram meus amigos
Did you think it was funny, both of you, just to pretend to be my good friend and be
- O que acha disto?
- What are your thoughts?
Este idiota acha que é um herói.
This motherfucker think he a hero.
Acha que o seu marido se afastou mesmo do caso do Axelrod como alegou?
Do you think that your husband was really recused from the Axelrod case, as he claimed?
Acha-se ousado?
You think you're a bold player?
"Se o Boyd cair." Acha que é fácil?
"If Boyd goes down." You really think it's that easy?
Acha que o Beau era o nosso infiltrado?
You think Beau was our leak?
Acha que tentei que o meu próprio filho fosse preso?
You think I'd try to get my own son arrested?
Sim, esse Mike acha que sou louca.
Yeah, that Mike thinks I'm crazy.
Ele acha que talvez tenha visto Deus.
He thinks that maybe you saw God.
Acha que eles vão tentar chegar até ele?
You think they'll try to get to him?
- Acha que tinha alguém com ela?
- Think she had someone with her?
Acha que tentarão matar Bakewell, no hospital?
You really think they'd try for Bakewell in hospital?
Por quê, acha que ele vai tentar outra vez?
Why, do you think he'll try again?
O que é que você acha?
What do you think?
A sua esposa acha que algumas das suas coisas foram roubadas.
His wife thinks some of his things were stolen.
E o que você acha?
And what do you think?
- E o que é que acha do Dr. Powell?
- And what do you make of Dr Powell?
- E como acha que isso me afetou?
- And how do you think that makes me look?
Imagino que acha que fui um pouco dura.
I imagine you think that was a bit harsh.
Não acha, doutor?
Wouldn't you say, Doctor?
Não sei o que ele acha que viu, mas receio que esteja enganado.
I don't know what he thinks he saw, but I'm afraid he's mistaken.
Acha que lhe faria mal, por causa de uma mulher?
You think I'd do something to him over a woman?
Suponho que acha isso patético.
I suppose you think that's pathetic.
Veja se acha qualquer coisa lá.
See if you can dig anything else up there.
Por que a enfermeira Bennett acha que a detenção do Dr. Powell, é culpa sua?
Why would Nurse Bennett think our arresting Dr Powell was your fault?
- Acha que isso é problema?
- You think that's a bearing?
Por que nos avisou ela? O que é que acha?
Why did she, do you think?
Acha que ela vai voltar?
You think she'll come back?
- Traição amorosa, acha você?
- Foul play, you think?
E o que acha daqui, Bramford?
And what do you make of it, Bramford?
Acha que era o carro do Laxman?
Do you think it was Laxman's car?
Acha que eles verificaram isso, na altura, não?
You'd think they would have been spoken to at the time, wouldn't you?
Acha que teve alguma coisa a ver com a central elétrica?
You think he had something to do with the power station?
- Então acha que devo aceitar?
So you think I should take it?
Você acha que eu cheguei tão longe...
You think I've come this far...
Se acha que será útil, força.
If you think that'll help, great.
- Acha que é um órgão?
- Do you think it's an organ?
O que acha que significa?
What do you think it means?
- O que acha que significa?
- What do you think it means?
O Capitão acha que o Burkhardt matou os polícias.
Captain thinks Burkhardt killed these two cops when he was busted out.
Alguém acha que o teu lugar não é aqui.
Somebody doesn't think you belong here.