Acl перевод на английский
66 параллельный перевод
A ACI está feita.
ACl's done.
Reconstrução do ligamento interior.
Complete reconstruction of ACL, right knee.
Não, tenho um problema nas cartilagens, algo nos ligamentos...
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Estou? Há um ligamento cruzado em Observação 2.
- There's an ACL tear in Exam 2.
Ela desfez o ligamento.
She tore her ACL.
É sem dúvida o LCA.
It's definitely his ACL.
O que estamos a ver exactamente aqui é o LCA... e isto mostra que ele teve... uma lesão um tanto significativa, um tanto grave.
What we're looking at right through here is the ACL and what this shows is that he's had a fairly significant, fairly serious injury.
- Rompeu o LAC.
- She tore her ACL.
- O LAC, LCM.
- ACL. MCL.
Quero que ela supere isto do LAC.
I want to get her through this ACL thing.
O ligamento rompeu, o osso danificou-se...
There's been a clean tear of the ACL, some bone damage.
Começamos com a hérnia lombar, seguida do ombro, e depois uma rotura dos ligamentos cruzados da rótula.
Let's start with the lumbar disc, followed by the rotator cuff and then the ACL. Dr. Weaver, you're early.
Era um jogador importante quando saí do liceu, comecei aqui em caloiro, mas na época passada rasguei um tendão e agora já não estou dentro do campo durante muito tempo.
I was a big deal coming out of high school, started here as a freshman but then I tore my ACL, and now I don't see much playing time.
Ruptura provável do ACL.
Probable ACL tear.
Alterei uma reconstituição do LCA, mas quero deixar isto bem claro.
OK, I rescheduled an ACL repair, but I want to be clear.
Posso ter rasgado o ligamento cruzado anterior.
They think I might've torn my ACL.
Posso ter rasgado o ligamento cruzado anterior.
They think I might have torn my ACL.
Próximo, ACL Tear!
Next, ACL Tear!
ACL Tear.
ACL Tear.
Mas quais as probabilidades de isso acontecer, ACL Tear?
What are the odds of that happening, ACL Tear?
O seu nome é ACL Tear.
And his name is ACL Tear.
Agora, lá para dentro, ACL e arrasa-os.
Now, get out there, ACL, and tear it up.
Ao caminho, ACL Tear. Vamos embora.
'At a way, ACL Tear - Shake it off.
ACL Tear, vai para ali.
ACL Tear, get out there.
- Menisco, ligamentos cruzados?
- Medial meniscus? ACL? Anything?
Rasgou a minha ACL, e arrancou cada ligamento do meu joelho.
Tore my acl, ripped every ligament in my knee.
Eu poderia ter-lhe destruído o ACL num instante.
I could have shredded his ACL in a flash.
- Noah, a tua mãe na linha 1.
Work that ACL! Noah, your mom's on line one.
Pode ter rompido o ligamento anterior.
I think he might have torn his ACL.
O ACL permite-nos levar seis. Seis no máximo.
A.C.L. will allow us to carry six - six max.
Dei um pontapé na secretária da frente, rompi o ligamento cruzado anterior.
I kicked the front desk, ruptured my acl.
Vejo o teu filtro anónimo do servidor com o teu protocolo de encriptação reforçado e reescrevo uma lista de controlo de acesso.
Okay, I see your anonymous proxy filter with your reinforced protocol encryption and I raise you one rewritten ACL.
Fiz uma rotura no ligamento cruzado anterior.
- Actually, I tore my ACL.
Tinha um joelho aleijado.
He had a bad knee. ACL ( Anterior cruciate ligament )
Devo dizer que quebrou um ligamento cruzado anterior e provavelmente, também a mediana e o menisco.
Looks like he might have torn his ACL, probably the MCL and meniscus, too.
- Realmente foi um ligamento cruzado anterior.
Actually, it was an ACL.
- O ligamento anterior?
You did an ACL?
Devias ter visto quando o médico disse que rompeu o ligamento.
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
Mas o médico disse-nos que não significa nada, a menos que eu também seja portador de ACL, está bem?
But the doctor told us it doesn't mean a thing unless I'm an LCA carrier, too, right? Right. Right.
Esta incisão ou é uma reconstrução ACL ou, se tivermos sorte, uma operação de substituição do joelho.
This incision is either A.C.L. Reconstruction or, if we're lucky, knee replacement surgery.
Tecido de cadáver pode ser utilizado em praticamente qualquer operação.
Cadaver tissue can be used in anything from ACL surgery to filling in wrinkles.
Uma operação ao joelho pode custar 5 mil dólares.
I mean, an ACL alone can cost five grand.
Antes de dar cabo do joelho e ir para computadores,
Before he blew out his ACL and had to do computers,
Partiu-me o joelho, rebentou-me os ligamentos, arruinou qualquer hipótese de me tornar lutador profissional.
Shattered my knee, blew out my ACL, ruined any chance of me ever becoming a pro cage fighter.
Graças à ruptura de ligamentos do pai.
Thank you, Daddy's ACL tear.
A Morgan está cá porque rasgou o ligamento cruzado anterior.
Morgan's here'cause she tore her ACL.
Da última vez que fiz sexo, dei cabo do ligamento do joelho.
Last time I had sex I tore my ACL.
Eu sei... Foi por causa do ligamento do joelho?
Oh, is that because of your ACL?
Rasguei o ligamento, a jogar lacrosse.
I tore my ACL, playing lacrosse.
Portanto com o SXSW sempre a crescer... e com o ACL no seu novo espaço a crescer...
Grohl : So with South By Southwest getting bigger and ACL and their new venue getting bigger...
Apostaram quem será o primeiro a arrebentar o joelho no futebol
I know. Someone placed a bet on the first football player to tear his ACL next season.