Translate.vc / португальский → английский / Adama
Adama перевод на английский
584 параллельный перевод
Todos fizeram guerra contra o rei de Sodoma o rei de Gomorra e o rei de Adama e o rei de Seboim e o rei de Bela.
These made war with the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Zoar.
Apolo para Comandante Adama.
Apollo calling Commander Adama.
Adama?
Adama.
Adama?
- Adama? - ( Groans )
Descanse, Adama.
Rest, Adama.
Adama.
Adama.
É mau, Adama.
It's bad, Adama.
Fugindo à tirania dos Cylon, a última nave de guerra, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Adama, eles querem ir procurá-lo.
Adama, they want to go after him.
Adama, não lhe diminua as hipóteses porque ele é seu filho.
Adama, don't diminish his chances because he's your son.
- Uma base Cylon?
- ( Adama ) A Cylon outpost?
Tenho treinado desde que o Comandante Adama abriu o programa
I've been in training ever since Adama opened up the programme
Depois de saberem que o seu planeta Kobol estava condenado, o povo partiu através de um grande vazio que parecia infinito, até que uma brilhante estrela apareceu e os guiou com segurança.
( Adama ) "After their home planet Kobol was known to be doomed, " the people set forth across a great void which seemed endless, "until a bright shining star appeared and guided them to safety."
Porquê arriscar a detecção ao destruir a base se não tinham intenção de seguir nessa direção, a não ser... a não ser que o Adama precise de alguma coisa daquele asteroide.
Why bother risking detection by destroying the outpost if they had no intention of moving in that direction, unless... unless Adama needs something from the asteroid.
Adama, provavelmente há tantos vazios no universo. como há ideias.
Adama, there are probably as many voids in the universe as there are ideas.
- Ordens do Adama, está anunciado.
- Adama's orders, it's been posted.
Seguramente o Adama sabe que me aproximo para a matança, porque iria...?
Surely Adama knows I'm closing for the kill, why would he...?
Havia muitas cidades em Kobol.
( Adama ) There were many cities here on Kobol.
Eu sei. É difícil.
( Adama ) I know. it's difficult.
Que grandes verdades disse o Adama por trás das minhas costas?
What great truths has Adama spoken to my back?
Adama, seguramente não tens apoiado estas mentiras?
Adama, surely you have not supported such lies?
- Adama, espera!
- Adama, wait!
Adama, ouve a razão.
Adama, listen to reason.
Adama, os Senhores estão contigo.
Adama, the Lords are with you.
Adama, faz qualquer coisa!
Adama, do something!
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Comando da Galactica, é o Com. Adama a voltar de Atlantia.
'This is Commander Adama returning from Atlantia.'
- Comandante Adama.
- Commander Adama.
Comandante Adama.
Commander Adama?
Concordo com o Comandante Adama em não aceitar Borallus.
I support Commander Adama's rejection of Borallus.
Se devemos prosseguir, como você insistiu, Adama, este é o caminho.
If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way.
Um deles é filho de Adama, se não me engano.
One of them Adama's son, I do believe.
O comandante Adama vai enlouquecer ao ver isto.
When Commander Adama sees these he's gonna go crazy!
- Vêm da parte do comandante Adama.
- From Commander Adama.
Sob a direção do Comandante Adama... meu pai.
Under the flag of Commander Adama, my father.
Saudações, Adama. Seu velho rafeiro de guerra.
'Greetings, Adama, you old wardaggit.
Eu não tenho nada de sagrado.
'There's nothing holy about me, Adama.
- Eu também, Adama, eu também.
Me too, Adama, me too.
Vamos apanhá-los, Adama.
We're going to take them now, Adama.
Raios, Adama...
Hades'hole, Adama!
Vamos enviar uma única esquadra de cada battlestar.
( Adama ) We'll send one squadron from each battlestar.
Como queiras, Adama.
Whatever you say.
Lamento, Adama... Mas, com tantas naves no ar a lutar pelas suas vidas... à volta daqueles tanques... Só devíamos ter mandado os meus esquadrões.
I'm sorry, Adama, but with all those ships in the air fighting for their lives in and around those tankers, I guess maybe we should've sent just my squadrons.
- Adama... com todo o respeito...
- Adama, with all due...
Adama. Não temos escolha.
Adama, we have no choice.
Só são lentas.
( Adama coughs )
Se estiver certo, o Adama vai entregar-me a Galactica
If I am right,
sem disparar um único tiro.
Adama will turn the Galactica over to me without firing a shot.
Não entendo.
( Adama ) I just don't understand it.
Adama?
- Adama?
não achas, Adama?
Do we?