Translate.vc / португальский → английский / Adria
Adria перевод на английский
90 параллельный перевод
"Quando?" fremem os jovens que viram, ainda ontem de S.Justo, rir Glauco da Adria...
When, quiver the young ones ; seeing quartermasters from San Giusto laughing on the sea-green Adriatic.
Bem-vindos ao "Show Cooklng", com Ferran Adrià.
Welcome to "Show Cooking" with Ferran Adria.
O nome dela era Adria.
Her name was Adria.
Adria.
Adria.
Adria. Disse-lhe que era o nome da minha mãe...
- Adria... told her it was my mother's.
Adria? Sou eu.
Adria... it's me.
Devias ter agarrado a Adria, não a mim.
You should have grabbed for Adria not me.
e a Adria.
It's Adria.
A Adria era tua filha,
Adria was your daughter,
Bem, com a Adria.
Well, with Adria.
Adria!
Adria!
- Adria, ouve-me...
- Adria, listen to me...
Adria, ouve-me.
Adria, listen to me.
Ela? Quer dizer, a Adria, não é?
She... you mean Adria, don't you?
O poder da Adria será enormemente diminuído.
Adria's power will be greatly diminished.
Eu percebi, enquanto a Adria falava, que a versão em Antigo da palavra também significa "verdade", em dialetos mais antigos.
I realized while Adria was talking, in Ancient, the word also means truth, in older dialects.
Onde está a Adria?
Where's Adria?
Bem, pelo que sei, quanto maior a distância entre nós e Adria melhor.
Well, as far as I'm concerned, the more distance between us and Adria, the better.
Adria, quero que pares com isso agora mesmo!
Adria? I want you to stop this right now!
Adria encontrou uma maneira de contornar o problema.
Adria found a way around the problem.
Adria sabe disso.
Adria knows that.
Adria deve-lhe ter feito qualquer coisa.
Adria must have done something to him.
- da Adria conseguir fazer isto.
Weakened him to the point where Adria could do this.
Pode ser exactamente o que a Adria está à espera.
Could be exactly what Adria's hoping for.
Lembram-se no planeta, quando eu e a Adria estávamos a lutar?
- Yeah! You remember back on the planet when Adria and I were fighting it out?
E a Adria podia ver através de mim, - Então como conseguiu enganá-la?
And Adria could see right through me, so how did you manage to fool her?
Fiz com que a Adria acreditasse que ele tinha sucumbido à vontade dela.
Make Adria think he had succumbed to her will. Merlin?
Não podia deixar a arma cair nas mãos dela, então ele e o Merlin elaboraram um plano para enganar Adria, para que pensasse que ele tinha sucumbido ao poder dela.
He couldn't let Merlin's unfinished weapon fall into her hands, so he and Merlin came up with a plan to fool Adria into thinking that he had succumbed to her power.
O Daniel disse que foi ele que o protegeu da influência da Adria e permitiu convencê-la a transformá-lo num Prelado.
Daniel says that's what's protected him from Adria's influence and what's allowed him to convince her to make him a Prior.
Se Adria conseguiu realmente fazer uma lavagem ao cérebro do Daniel, então...
If Adria really did somehow manage to brainwash Daniel, then...
- Sim, excepto que não serei capaz de pilotar a nave Ori. Será demasiado tarde para executar o plano e a Adria terá a arma do Merlin.
Yeah, except I won't be able to fly an Ori ship, it'll be too late to execute the plan and Adria will have Merlin's weapon.
Todas as partes estão lá, só precisam ser montadas. Adria saberá como fazê-lo.
All the pieces are there, it just needs to be assembled.
E quando será que a carruagem se transforma numa abóbora?
Adria will figure it out. And just when does your chariot turn back into a pumpkin?
Bem, não podia simplesmente vir ter convosco, a Adria poderia desconfiar.
Well I couldn't actually just come to you I think Adria might have suspected something.
Sabe Teal'c, quanto mais tempo ficar eu aqui, mais desconfiada ficará a Adria.
You know, Tealc, the longer I'm gone, the more suspicious Adria is gonna become.
Porque é que a Adria não suspeita da suas acções?
Why is Adria not suspicious of your actions?
E regressarem em segurança enquanto a Adria a detona.
Then back off to safety while Adria detonates it.
Adria está a trabalhar no duro pela causa, o que me dá a oportunidade perfeita para roubar a nave e levar a arma.
- Exactly. Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it.
Mas talvez seja a única que saiba o quanto perigosa e poderosa é Adria.
But perhaps I'm the only one who knows how dangerous and powerful Adria is.
Adria vai notar a minha ausência e vai desconfiar. Então enviar o resto do SG-1 para roubar o dispositivo, foi a minha única alternativa naquela altura.
Adria was gonna notice my absence and become suspicious, so... sending the rest of SG1 to get the device was my only choice at the time.
Adria deve ter antecipado o meu plano.
Adria must have anticipated my plan.
E a Adria?
- What about Adria?
Adria?
Adria?
Não foi a Adria que te enviou informações na forma de sonho para nos atrair para o planeta onde o Santo Graal estava escondido?
Did Adria not send you information in dream form to lure us to the planet where the Sangraal was hidden?
Isto é a Adria a dizer-nos onde ir para nos poder emboscar.
This is Adria telling us where to go so she can pick us off.
Se a Adria te pode manipular assim sempre que ela quiser, então tornaste-te um risco.
If Adria can manipulate you like this any time she wants to, then you've become a security risk.
Adria, pára.
Adria, stop it.
A questão principal é, o que quer o Ba'al da Adria?
The bigger question is, what does Ba'al want with Adria?
Ouvimos dizer que a Adria tinha voltado pelo super portal.
We heard that Adria had returned through the supergate.
Adria está certa, o dragão é o teste final.
Adria's right, it's the final test.
E a Adria?
What about Adria?