Adá перевод на английский
758 параллельный перевод
O cadáver de Mahara não foi encontrado.
His wife? And his daughter, Ada?
Ora, aqui a Ada nunca me dirigiu a palavra durante os primeiros 10 anos em que estivemos casados, e esses foram os 10 anos mais felizes da minha vida.
Why, Ada here never spoke a word to me for the first 10 years we was married and them was the happiest 10 years of my life.
Ada.
Ada.
Parece-me que o Dude e eu vamos cultivar à volta de um fardo, porque a forma como me sinto, Ada, é como me sentia todas as Primaveras.
It looks to me like Dude and me we is gonna raise us about a bale an acre because the way I feel now, Ada, it's just like I used to feel every spring.
Ada, sabes o que...
Ada, you know what I...
- Bem, Irmä Ada estou contente por vê-la täo bem.
- Well, Sister Ada I am glad to see you looking so fine.
Acho que tem à volta de 20 anos, näo é, Ada?
I guess he must be about 20 now, ain't he, Ada?
- Recorda-se da Ada? - Claro.
- You remember Ada, don't you?
Quantos, Ada?
How many, Ada?
- Aleluia, Irmä Ada.
- Hallelujah, Sister Ada.
Ada, a Irmä Bessie tem uma grande quantia de dinheiro.
Ada, Sister Bessie's got herself a whole mess of money.
Sabes, Ada, a Irmä Bessie é como...
You know, Ada, why, Sister Bessie is just like...
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
You know, Bessie, Ada and me's mighty proud of you and Dude and that automobile.
Sabes, Ada oitocentos dólares para muita gente pobre seria uma grande quantia, mas näo para a Irmä Bessie.
You know, Ada $ 800 to a lot of poor folks would be a whole heap of money, but not to Sister Bessie.
Eles estäo a planear levar-me a mim e à Ada para o asilo.
You know, they're figuring on taking Ada and me to the poor farm.
Aposto que a Ada queria estar no nosso lugar para passar a noite num hotel.
I'll bet Ada wishes she could be us, so she could stay all night in a hotel.
- Aposto que a Ada näo vai acreditar quando lhe contar.
- You know, I betcha Ada won't believe me when I tell her.
Lamento, Ada.
I'm sorry, Ada.
A Ada e eu näo devemos ficar por cá muito mais tempo, e näo vai haver ninguém para cuidar da Ellie May.
Ada and me is liable to be going away pretty soon and there wouldn't be nobody here to look after Ellie May.
Vamos, Ada, traz-lhe um copo de água.
Go on, Ada, get him a drink of water.
Ada, traz um copo de água ao Mr. Payne.
Ada, Ada, get Mr. Payne a glass of water.
Bem, näo faz mal, Ada.
Well, that's all right, Ada.
Olá, Ada.
Hi, Ada.
Vamos, vamos, Ada.
Come on, come on, Ada.
Falei com ele e consegui que tu e a Ada fiquem aqui, durante seis meses.
I saw him down the road and fixed it so you and Ada can stay here, for six months anyway.
Tome conta dele, Ada.
You keep after him, Ada.
Se ajudar a fazer com que o Jeeter trabalhe, compre o que quiser.
If snuff's gonna help you get Jeeter to work, Ada, get all you want.
Ada, Ada, sabes o que é que vou fazer?
Ada, Ada, you know what I'm gonna do?
E olha para aquele céu, Ada.
And look at that sky, Ada.
Não faz mal, Ada.
Well, never mind, Ada.
- Exactamente, Ada.
- That's right, Ada.
Ada!
Ada!
- Olá, Ada.
- Hello, Ada.
Não faz mal, Ada.
Oh, well, never mind.
- Que foi, Ada?
- What is it, Ada?
- A Ada não sabia fazer café.
- Ada wasn't much good at coffee.
A Ada vai ser um pilar de força na cantina dos blindados.
Still, Ada will be a tower of strength in the tank corps canteen.
Olá, Ada.
Hello, Ada.
ada lágrima da mãezinha trará dor e fome, e o senhor vai apodrecer no seu dinheiro.
I hope you suffer for every tear my mama cried! And you and your money can rot in hell!
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Este leque pertenceu a Ada Rehan.
This fan belonged to Ada Rehan.
Ada...
Ada!
Ada! Vem ver quem aqui está!
Ada, come see who's here.
Sabemos que a princesa Hada está morta.
We know Princess Ada is dead. It is she!
Mente! Esta é Hada.
She is Ada.
- Embarcou clandestinamente no "Young India".
Ada, daughter of the deposed Maharaja.
Não, Hada, não insistas.
Ada!
- Não, Hada, é muito perigoso.
- No, Ada, it's too dangerous.
Hada, isso é loucura.
Ada, don't be rash.
HENNING KRISTLANSEN figurinos :
HENNING KRISTLANSENdff art director costumes : ERIK AAES ADA SKOLMEN sound :
ERIK AAES ADA SKOLMEN som : ERIK JENSEN música :
ERIK JENSEN music :