Adé перевод на английский
456 параллельный перевод
Ade...
Yes, good...
Ade...
Good...
Ade... Adeus.
Good... goodbye.
A Ade é aluna do Professor Pautz.
Ada is professor Pautz's student.
Creio que vou dizer-lhe ade...
You know, I think I'm gonna go say good...
As imagens que viste fazem parte da tua E.A.M., a Experiência Após a Morte fruto da memória genética do teu padrinho e das tuas sinapses aquando da reconstrução da função cognitiva.
The images you witnessed are part of your ADE. And after that experience triggered by the genetic memories of your sponsor. And your own synapses, they rebuilt your cognitive functions.
DONATIVOS - CARID ADE
When she loved me
Disseste que a Ad foi dormir a casa da mãe.
You said Ade went to stay at her mother's.
Ade-eee-us.
Good-baa-ah.
Está no duty-free a comprar uma prenda à Ade.
He's in the duty-free buying a gift for Ade.
Eu gastei a minha parte no diamante para a Ade.
I laid out my take on the diamond for Ade.
A Ade é que é uma mulher.
A girl like Ade, that's a woman.
Vou sentir a tua falta, Ade.
I'm gonna miss you, Ade.
Os do costume : a vovó e o avô, o Chris e a Ade...
The usual. Nana, Grandpa, Chris and Ade.
Ade, deixe-me explicar-lhe umas coisas.
Actually, ade, let me work with you here.
Olá, Ade!
Hi, Ade!
Olha só para isto. "Olá, Ade"!
Listen to this now, "hi, Ade!"
Os irmãos Berezovsky roubaram um carregamento de Milão. Isto é para a Ade.
The Berezovsky brothers jacked a shipment from Milan off pier 87.
A Ade e eu estivemos a beber vinho, em casa.
Me and Ade had some wine at the house.
- A Ade manda-te um beijo.
- Ade sends her love.
A medecina está muito avançada nestes dias Ade
They can do incredible things these days, Ade.
- Temos que falar Ade
- We need to talk, Ade.
- Ade, tenho uma tinta às 11.
- Ade, I got a boliage at 11.
Ade?
Ade?
Como está você, Ade?
How are you doing, Ade?
E não tem nada a ver com a Ade, nem com nenhuma mulher.
And this is nothing about Ade or anybody else.
- Não, é um sacramento, Ade.
- No, it's a sacrament, Ade.
Vais adorá-la, Ade.
You are gonna love that, Ade.
Toma... Abre este, Ade.
Here, open this one, Ade.
A escapadela de Bruxelas.
The Brussels escapµade.
Ade Due Dambala.
" Aguei Due Dambala.
Vou para a cama, peço à Ade para me fazer um "carbonara"...
I'm gonna hit the fucking rack, have Ade cook me up a nice carbonara.
Olá, é a Ade.
Hi, it's Ade.
Não é tarde demais para ter futuro, Ade.
It's not too late to have a future, Ade.
Não foi o que dissemos, Ade.
That's not what we said, Ade.
Tu não sabes como é, Ade.
You don't know what it's like out there, Ade.
Temos um vinho branco para a Ade.
We got a white wine for Ade.
Ade, estás bem?
Ade, you okay?
Ligue 1-900-555 JADE.
Call 1-900-555 J ADE.
Os agentes conhecem um nigeriano do bairro, Ade Achebe.
Unis papered the neighbourhood for the Nigerian named Ade Achebe.
- Estou preocupada, Ade.
- I'm worried, ade.
- Ade estava na casa.
- Ade was in the house,
- Ade.
- Ade.
Aquela não é a mãe da Ade?
Isn't that Ade's mom?
Pensava que a Ade é que o tinha deixado.
- I thought Ade dumped him.
Ela era uma rapariga doce, Ade, mas os dois juntos era uma relação tóxica.
She was a sweet girl, Ade, but the two of them together was a toxic relationship.
Recebeu uma carta para a Ade, do Exército de Salvação.
She got a letter for Ade from the Salvation Army.
- Os sem-abrigo da Ade?
- Ade's homeless?
Disse-te que tive outro sonho sobre a Ade, em Paris.
I told you I had another dream about Ade in Paris.
Falei-lhe da Ade, e ele disse que deveríamos contratar profissionais para a procurar.
I was telling him about Ade and he said we should hire professionals - to track her down.
Não achas que é uma intromissão na vida privada da Ade?
Did you think maybe it's an intrusion into Ade's personal life?