Translate.vc / португальский → английский / Alla
Alla перевод на английский
81 параллельный перевод
O seu irmão mudou-se para a Fazenda Ayala.
Your brother moved into the hacienda di Alla.
Salada especial à Smart.
Insalata speciale alla Smart.
Questo scherzo coster a alla citta tre milioni di dollari.
Questo scherzo costerà alla città tre milioni di dollari.
Um Risotto à la milanesa como gostavas.
Remember how you loved my risotto alla Milanese?
"... alla... eta ".
"Alla... Eta."
Á tua, cara de rato.
This is to you, you rat. Alla salute.
- Benvenuto alla Luna.
- Bienvenuto alla luna.
À morte.
Alla salute! To death.
Oi, chulos, aí em cima.
Oye, cholos, alla arriba.
Ei, parem com esses peidos aí em cima.
Eh, cortense sus pedos alla arriba.
- "Alla salute".
- Alla salute.
Mais em frente.
- Mas alla, senora.
Em frente, valentes!
Vamos alla, valientes!
Yah, alla.
Yah, alla.
Tive agora uma aula sobre gengivas.
Have the class in gum grafting alla scuola.
E bem, Quando trabalhas... Em qualquer coisa Vês mais alla...
So, when you're working on whatever it is you're working on...
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
In Italian, the literal translation of "to give birth," "dare alla luce," is to give to the light.
Vamos, a próxima.
Alla, next.
A gente vai às compras... começa-se a falar casualmente, já sabe, de "spaghetti à la carbonara"... e de repente nasce o amor, quando menos se pensa.
I'm told people go there to shop... and they get casually talking about, you know, spaghetti alla carbonara... and suddenly love flowers by the counter for people with under five items.
Porco recheado à siciliana, risotto à porto-riquenha, bomba de arroz à piacentina!
Stuffed escalope sicilian style, Puerto-Rican risotto, rice alla piacentina.
- Podes ir agora mesmo, sabes?
Puede ir alla ahora miso sae?
Agora vamos comer uma boa pasta a la Norma.
I made "pasta alla Norma".
Somente uma vez eu poderia ver meu sonho Não senti a pequenez sob as estrelas
Kerran vain haaveeni nähdä sain En pienuutta alla tähtien tuntenut
E adesso, sbalordite di fronte alla mia potenza di fuoco!
Ray, sorry. I get mixed up.
Acolá é uma zona proibida.
Alla es una zona prohibida.
Este chama-se, "Rondó vermelho à Fausto".
This one is called a red rondo alla Faust.
Sabes, alla Veneziana, com cebolas...
You know, alla Veneziana with the onions...
"Avanti popolo, alla riscossa"
"Onward, O people, the rescue" ( "Avanti popolo, alla riscossa" )
Sim!
- I will, inch'alla.
Alla-shmala, Ramadana-ding...
Alla-shmala, Ramadama-ding...
Para a mesa, uma travessa grande de alcachofra alla gíuda, presunto com melão e berinjela com ricota.
For the table a big platter of artichoke alla giudia prosciutto with melon and eggplant with ricotta affumicata.
Esparguete à carbonara, fettuccine com molho do coelho... e linguine com mexilhões.
Then spaghetti alla carbonara pappardelle with ragu of rabbit and linguini with clams.
Também tripas à romana e saltimbocca.
Then tripe alla romana and saltimbocca.
Não servimos pasta à carbonara nenhuma.
We serve no pasta alla carbonara.
No, yo no voy alla adentro.
No, yo no voy alla adentro.
Mexilhões a Posillipo, carpaccio de carne de vaca com azeite de trufa preta, e fettuccine alla grappa com tomatinhos orgânicos.
Uh, mussels posillipo, beef carpaccio with a black-truffle oil, and fettuccine alla grappa with organic baby tomatoes.
Até 2008, muitas outras aldeias, em toda a Cisjordânia, adoptam a luta de Bil'in como modelo para uma nova forma de resistência.
By 2008, many new villages, alla across the West Banck adopt the Bil'in struggle as a model for a new kind of resistance.
Seguir ideais não-violentos não é fácil... quando a morte está em todo o lado.
Clinging to nonviolent ideals isn't easy... when dead is alla around.
Alah ajuda quem se esforça e luta pelos que estão atrás de uma mesa.
Alla rewards those who strive and fight for those who sit behind a desk.
Onde posso encontrar o Dr. Gaona?
Where can I find Dr. Gaona? - Allá!
Allá está tu jefe, Jesus!
Allí esta tu jefe, Jesus!
- Allá.
- Look! - What?
Allá, allá, allá
Away, away
Allá, ao Sul
Away down South
O que queres, querido?
ESTA ALLA ATRAS, CORAZON.
- Va a la izquierda allá.
- Va a la izquierda allá.
- Párense allá.
- Fucking stand there.
Obrigado.
- Por allá Señor. Gracias.
Allá, tu vais perdê-la.
It's up to you. You'll miss out.
- Ela não vai saber o que a atingiu.
She won't know what hit her. ¡ Vaya para allá!
O que estava a fazer ali?
ÿque estaba haciendo allá?