Translate.vc / португальский → английский / Alta
Alta перевод на английский
13,205 параллельный перевод
É procurado por terrorismo e alta traição.
He's wanted for terrorism and high treason.
Pressão baixa, febre alta.
Low blood pressure, high fever.
Vou pôr-te em alta voz.
Okay, yep. I got it. I'll put you on speaker.
Deixem-me só acabar os papéis da alta e deixo-vos ir.
Here'honey. Just let me finish these release papers and you'll be on your way.
O Sr. Kane vai insistir em voz alta que a fé não está em julgamento. Mas é exactamente o que está em julgamento : o direito mais básico de todos, o direito de acreditar.
Now, Mr. Kane will insist loudly and often that faith isn't on trial here, but that is exactly what is on trial, the most basic human right of all, the right to believe.
Já faz 3 semanas que os médicos me deram alta.
It's been 3 weeks since my doctors told me I was in remission.
Dizer o Vosso nome Em voz alta na escola
# To say your name out loud in school #
Esta prótese de alta tecnologia contém equipamento produzido por vocês, na Transia. A interface com os nervos, para ser preciso.
This state-of-the-art prosthetic contains some hardware manufactured by you here at Transia... the nerve-wire interface, to be precise.
" O computador usa-o como unidade de armazenamento de alta velocidade
"The computer uses it " as its high speed storage unit,
Sabes, aquele vídeo continua em alta.
You know, that clip is still blowing up.
Põe-me em alta-voz, querido.
Put me on speaker, baby.
Isto é de alta qualidade, quadro de fibra de carbono, rodas de magnésio, toda arranjada.
Some high-end shit, carbon-fiber frame, mag wheels, all customized.
E deitamo-nos na relva alta a comer peras.
We'll lie in the long grass, eating pears.
A minha pressão alta confirma que estás.
My elevated blood pressure confirms that you are.
É Kevlar de alta densidade. Quem és tu?
It's high-density Kevlar, now... who the hell are you?
Ao emitirem em transmissões de alta frequência.
By broadcasting a high-frequency transmission.
É de alta energia.
It's high powered.
Sim, sabem, sempre que estão quase a dar-me alta, tenho uma recaída.
Yeah, you see, uh, every time they are just about to discharge me, I relapse.
Encontrei alguns destes casos quando procurávamos o Reverse Flash. Roubos que aconteciam a alta velocidade, num segundo, as pessoas seguravam os seus pertences, mas no outro, eles desapareciam.
I stumbled upon a few of these cases when we were looking for the Reverse Flash, robberies that were seemingly committed at high speed... people holding their beloved items one second.
Porque é que a música está tão alta?
Why does the music sound so loud?
Não estás a falar a sério. Tu és alta.
You're not serious.
- É um problema da classe alta.
- Hm. That's a high class problem to have.
É o que faremos, assim que te derem alta.
Which we will do, as soon as you're all checked out.
Eles querem que eu fique cá por causa do traumatismo, mas dão-me alta amanhã.
They want me to stay because of the concussion but they'll spring me tomorrow.
Comprei-te uma rampa portátil, é só desdobrar quando encontras uma superfície mais alta.
Brought you a portable ramp, so anytime you come across a higher surface, just unfold it.
Vamos ter que gerar uma frequência alta o suficiente para danificar a rede, a menos que tenham um projector sónico portátil, então...
Only problem is that we need to generate a high enough frequency to damage the network, but unless you guys have a portable sonic projector handy, then- -
A miúda está a usar o dispositivo numa frequência mais alta que a Laurel.
The crazy part is that this girl is using it at much higher decibels than Laurel ever did.
Acabei de perceber que disse isto em voz alta.
He says, just realizing he said that out loud.
E vou ensinar-te um truque para manter a confiança alta.
And here's a trick to keep that confidence up.
Não só isso, como tive a nota mais alta no teste de espanhol, e até me juntei à esquipa de debates.
Not only that, I got the highest score on my Spanish test, and I even joined the debate team.
Crise fiscal, criminalidade alta.
Fiscal crisis, high crime.
E a erva é alta.
And the grass is tall.
Suspeita-se de que Sol terá sido vítima da recente guerra territorial entre a máfia e um novo gangue rival com criminosos da alta tecnologia e que já se cruzaram com Batman.
Suspicion is high that Sol was a victim of the recent turf war raging between the mob and a new rival gang composed of high-tech criminals known to have crossed paths with Batman.
WOODRUFF CLÍNICA DE FERTILIDADE 150 milhões, minha contagem de espermatozoides é mais alta que o valor da Downey Jr.
150 million! My sperm count's higher than Robert Downey Jr.'s net worth!
Se ele vai colectar raios, ele vai precisar de uma aérea alta.
If he's gonna collect lightning, he's gonna need to get to the highest point in the area.
- Céus, é óptimo dizer em voz alta.
- What? God, it just feels good to say it out loud.
Leia-os em voz alta.
Read it out to me.
E o facto que tem capacidades em alta altitude.
And the fact that it has high-altitude capabilities.
- Ele já teve alta?
- Well, has he been released?
Comece a rezar em voz alta.
Start praying aloud.
Não está a rezar em voz alta, o que já é novidade.
With this pope, that constitutes news.
- É capaz de voar em alta altitude.
And the fact that it has high-altitude capabilities.
E o Zephyr aguenta alta altitude, mas não foi feito para isso.
Plus, the Zephyr can handle high altitude, but it's not designed for it.
Tem-se em muita alta conta.
You give yourself too much credit.
Ele quer ter alta e comemorar o seu aniversário em casa.
He wants to get discharged and celebrate his birthday at home...
Certa vez, estava a discutir com o réu em voz alta.
Once she was arguing with the defendant in a high voice.
Polícias burocratas de alta patente, membros do Parlamento Imperial e apoiantes do regime.
High-ranking police bureaucrats, imperial Parliament members and supporters of the regime.
Logo dão-me alta.
I'll be released soon.
Tens alta-voz?
Well, do you have a speaker?
Coloca-a em alta-voz.
Ah. Put her on speaker.
A erva é alta.
The grass was tall.