Translate.vc / португальский → английский / Amnesty
Amnesty перевод на английский
442 параллельный перевод
Suponho que vão protestar contra a proposta de amnistia do governador.
I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor.
- Que proposta de amnistia?
- What amnesty offer?
O governador prometeu o perdão a qualquer membro do bando James que matar o Jesse.
The governor has promised amnesty, a clean pardon, to any member of the James gang that will kill Jesse.
Foi declarada amnistia para todos os prisioneiros.
Amnesty has been declared for all prisoners.
Vou declarar uma amnistia geral.
I am declaring a general amnesty.
Como parte desta amnistia não será necessário que os oficiais realizem trabalho manual.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labour.
AMNISTIA
Amnesty.
Ora, amnistia.
Well, amnesty.
Talvez possamos beber à amnistia.
Perhaps we can drink to the amnesty.
Anda pelo país a ver como se aguenta a amnistia.
Goes through the country to see how the amnesty holds.
- Amnistia?
- Amnesty?
Por que não cala essa sua grande boca?
Why don't you shut your big amnesty mouth.
Incrustação de pérola, feita em Chicago, amnistia.
Pearl inlays, Chicago-made, amnesty.
Ele mata-te, mata a amnistia.
He kills you, he kills the amnesty.
Amnistia.
Amnesty.
Essa amnistia é para eles.
That amnesty, that's for them.
Viste os cartazes da amnistia?
You see them amnesty posters?
Quebraste a amnistia.
You broke it, the amnesty.
Lá se vai a amnistia.
There goes the amnesty.
Afirma que o território concede amnistia a quem entregar o Billy.
Claims the territory'll grant amnesty to anybody that brings Billy in.
Mas eu e o Whit viemos quase uma semana antes de descobrirmos o que significava a palavra amnistia.
But me'n Whit went near a week before we found out what that word amnesty meant.
- Sim, amnistia.
- Yeah, amnesty.
- Amnistia.
- Amnesty.
Foi amnistiado.
They gave him an amnesty.
Deram-lhe amnistia.
Giving him an amnesty.
Bem, em realidade um pouco menos do mínimo porque havia gozado de uma certa anistia.
Less, really, because of the amnesty.
Porque havia anistia cada três anos, e isso me afetava.
On average, there's an amnesty every 3 years.
A amnistia é outra coisa.
Amnesty is different.
É meu dever lembrar-vos... que há o benevolente costume de Roma... de conceder anistia a um prisioneiro de vossa escolha.
It is again my duty to remind you it is the benevolent custom of Rome to grant amnesty to one prisoner of your choosing.
Recebeu anistia por botar um distintivo e pôr uma cidade em ordem.
He was given amnesty if he'd pin on a badge and clean up a town.
Mas se você esquecer seu plano, eu lhe darei anistia.
But if you forget your plan, I will give you amnesty.
" Projecto Amnistia :
" Project Amnesty :
É exactamente o que diz, uma amnistia.
It's exactly what it says, an amnesty.
O novo governador prometeu uma anistia.
The new governor promised amnesty to us.
- Esperarão a anistia no cárcere!
They think they'll get amnesty in jail.
A anistia desencadeou uma caçada de homens.
The amnesty triggered a manhunt.
Há muitos bandidos nas montanhas que esperam uma anistia anticonstitucional.
In the mountains many outlaws are waiting for an unconstitutional amnesty.
Logo haverá uma anistia.
Soon you'll get amnesty.
Por isso, proponho que lhes seja concedido o perdão total... e uma amnistia absoluta.
Now. I propose that a full and complete pardon and amnesty be granted to them.
Quando a amnistia estiver em vigor, já nós teremos cumprido o nosso dever.
But in the event this amnesty does come into being, we'll already have done our duty.
Só a poderão desfrutar no outro mundo.
They'll enjoy their amnesty in the hereafter.
- Dizem que nos vão dar uma amnistia.
Talk about giving us amnesty.
Nós é que a lhe devíamos dar a eles.
Hell! It's up to us to give amnesty to them.
Diz que com a amnistia, este é o melhor lugar para os seus planos. Planos?
He said now that amnesty's coming, his plans would be better served by putting them in here.
- Teria um ataque preparado.
Looks like Cole was planning this raid before the amnesty.
- Estamos à espera da amnistia.
But we got an amnesty coming.
- Não, só que comprariam... gado e se iam fixar graças à amnistia.
Didn't say much. Just said they was gonna buy some cattle and settle down, now that we're getting amnesty.
- Agora que lhes concederam a amnistia?
Now that we got amnesty coming?
Por causa da votação a favor da amnistia.
Why, it's that amnesty vote they just took in the Legislature.
- Voto a favor da amnistia.
I vote yes. Give them amnesty.
A amnistia...
But then came the amnesty.