Translate.vc / португальский → английский / Anatole
Anatole перевод на английский
76 параллельный перевод
Anatole!
Anatole!
É a avó desse pobre Anatole.
Poor Anatole's grandmother.
Que tristeza, era uma simpatia.
That's sad. He was a nice lad, Anatole.
Coitado do Anatole, não é verdade?
Poor Anatole, eh?
Para a avó do coitado do Anatole.
For Anatole's gran.
Para a avó do Anatole.
For Anatole's gran.
Aposto 50 imperiais com o Príncipe Anatole... que consigo beber a garrafa de rum sem tirá-la da boca... equilibrado no batente, sem me segurar na janela.
Fifty imperials against Prince Anatole that I drink a bottle of rum without taking it from my mouth, balancing on the outside ledge without touching the sides of the window.
50 imperiais para o Anatole!
Fifty imperials, Anatole!
Não, Anatole, ela não faz o seu tipo.
No, Anatole, she's not exactly your type.
Ora, Anatole!
Why, Anatole!
- Vá embora. Está nos distraindo.
- Go away, Anatole, you'll distract us.
Anatole. "
"Anatole."
Anatole Kuragin?
- But Anatole Kuragin?
Você só viu Anatole três vezes.
Why? You've only seen Anatole three times.
Anatole, para onde vai levá-la?
Anatole, where do you mean to take her?
Então, o Anatole Kuragin não se casou com a Condessa Rostov.
So Anatole Kuragin did not honour Countess Rostov with his hand.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Anatole Ludwig Smith or Ludwig von Smith, I hope.
Anatol - V. LANAVOI Dolakhav - O. IEFREMAV
V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov
Dolakhav foi desgraduado para soldado raso, O pai de Anatol Kuraguine intercedeu pelo filho, e Pierre Bezukhov foi desterrado para Moscovo.
Dolokhov has been reduced to the ranks, as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow.
- I. SKOBTSEVA Anatol - V. LANAVOI
I. SKOBTSEVA as Helen V. LANOVOY as Anatole
Hélène - I. SKOBTSEVA Anatol - V. LANAVOI
I. SKOBTSEVA as Helen V. LANOVOY as Anatole
Por isso, disse ao Anatole para não permitir Paulette voltar a fazer isto.
So I told Anatole that he should not let Paulette ever do that again.
Anatoli...
Anatole? Giddap. Go.
Chama-se Anatole Kulbitsky.
It's called Anatole Kulbitsky.
Siga-me, Anatole.
Follow me, Anatole.
As palavras de Anatole podem salvar a tua amiga.
The words of Anatole can save your friend.
Encontrarás as sagradas palavras de Anatole, e serás restaurada.
Thou shalt find the sacred words of Anatole and thou shalt be restored.
Há um mês, Anatole Konstantinov adoeceu depois de cumprir uma missao na Estaçao Espacial Internacional.
One month ago Anatole Konstantinov fell ill after completing a tour on the International Space Station.
Prateleiras cheias de Anatole Le Braz na biblioteca, panquecas terça a noite. Uma olhar sobre a vida, que se ressume em agradar a uns e a outros.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto : "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
"Precisamos de morrer numa vida antes de entrarmos na outra."
"we must die to one life before we can enter another." Anatole france.
Anatole, estás bem?
Anatole, are you okay?
O meu filho, Anatole, é como eu.
My son, Anatole, is like me.
Então, amanhã logo na primeira hora irás à Secretária de Educação para te informares sobre uma criança matriculada como Anatole Mattei ou Anatole Kolarov.
Tomorrow morning, find out where. You're looking for an Anatole Mattei or Anatole Kolarov.
- Não, Anatole. - Mas tu disseste.
No, Anatole!
- E o Anatole?
And Anatole?
Onde está o Anatole?
Where's Anatole?
Meu Deus. C'est Cafe Anatole.
C'est Cafe Anatole!
Anatole, sou eu, a Veronique.
Anatole, c'est moi! Veronique!
- Claro, e o Anatole?
Oui, oui, of course. And you?
A inauguração do Cafe Anatole de Paris.
The opening of Cafe Anatole of Paris.
O Anatole ainda deixa a sala para os artistas depois de fechar?
Does Anatole still give the room to the artists after closing?
finais Liceu Anatole France
finals Lyceum Anatole France
- Endireita o chapéu, Anatole.
- Straighten that cap, Anatole.
Sim, o Bernique do Colégio Anatole France.
Secondary school!
Anatole Reichenberg.
Anatole Reichenberg.
Irei para a inspecção, e o meu filho Anatole fará companhia a caminho do exército.
I'm going to an inspection and my son Anatole is keeping me company on his way to the army.
Este é o meu filho, Anatole.
This is my son, Anatole.
O Anatole não é dos mais inteligentes... mas ele é um bom rapaz, um excelente filho e... ele é um de nós, sabe.
Anatole's not the brightest button in the box but he's a good boy, an excellent son and he's one of us, you know?
Então, eu pergunto, quer ou não ser a esposa do Príncipe Anatole Kuragin?
So I ask you do you or do you not want to be the wife of Prince Anatole Kuragin?
Anatole France.
Anatole France?
Anatole France.
he had a type.