Translate.vc / португальский → английский / Ancient
Ancient перевод на английский
7,131 параллельный перевод
Vais entrar numa velharia
You're going to get in an ancient piece of junk
- Isso é história antiga.
That's ancient history.
Não, isso já passou à história.
No, that's ancient history.
A tua namorada foi de conexão temporária a Anciã permanente.
Your girlfriend went from part-time conduit, To full time ancient.
Nos tempos antigos, o sal era usado para consagrar e para afugentar o diabo.
In ancient times, salt was used to consecrate, and ward off evil.
Deve ser um velho, se pensa que continuamos no Facebook.
Well, he must be ancient if he thinks we're still on Facebook.
"comandados por uma antiga ordem de paracientistas conhecidos só como"
" commanded by an ancient order of parascientists known only as
Era um ser antigo e cheio de fome.
It was an ancient, hungry being.
Uma lenda foi passada pelos séculos. Ela fala de um livro, um antigo volume de procedência incerta e alguma inspiração divina, o "Occido Lumen".
A legend has passed down through the centuries... concerning a book, an ancient tome of uncertain provenance and some say divine inspiration ;
S01E06 "Ancient, Chinese, Secret"
S01E06 Ancient, Chinese, Secret
Posso ou não ter prometido adquirir um pergaminho antigo escrito pelo lendário general chinês Guan Yu para um mafioso tipo assustador que pagou adiantado.
I may or may not have promised to procure an ancient scroll written by the legendary Chinese General Guan Yu for a scary mobster type who paid up front.
E, agora, começa a palavra antiga.
And now begins the ancient word.
É uma pratica antiga de êxtase sexual vêndica.
It's an ancient Vedic sexual ecstasy practice.
Nunca se perguntou porque alguém tão obviamente inteligente estava a perder a sua vida a selar fissuras e a arranjar aparelhos num antigo e arruinado transportador de gelo?
You never wondered why someone of such obvious intelligence was wasting her life sealing cracks and fixing gauges on an ancient, crumbling ice hauler?
Bruxa antiga quer roubar a minha neta?
Ancient witch wants to steal my granddaughter?
Visto termos que matar uma bruxa, esperava que tentasses falar com ele.
Given that we have an ancient witch to kill, I hoped you might try reasoning with him, ideally before he goes ballistic.
Como expliquei repetidamente, a minha presença no Algiers é para reunir aliados.
As I have explained to you repeatedly, brother, my presence here in algiers is purely to assemble allies, and given all the enemies we have afoot in the form of wayward siblings and ancient, maniacal aunt dahlias,
Nenhum drama antigo vai justificar a tua intenção de escravizar a minha filha.
No ancient plight will ever justify your intention to enslave my daughter.
Ouve a batida antiga de um tambor distante, tão distante que ecoa noutro mundo.
Listen to the ancient beat of a distant drum, so distant it echoes in another world.
Rezo para que procure profundamente no universo antigo do velho mundo, que procure a semente do Pai Úrano, encontre a sua irmã imortal...
I pray you look deep into the ancient universe of the old world, seek out the seed of Father Ouranos, find your immortal sister...
Tenho andado a copiar os antigos textos dos Santos Padres, há vários anos.
I have been copying the ancient texts of the Holy Fathers for many years.
Por exemplo, este antigo carvalho.
I mean, take this... this ancient oak tree.
Os porta-enxertos destas árvores têm origem nos pomares da Arábia.
I can trace their rootstock back to the ancient citrus forests of Arabia.
De acordo com as antigas leis do secundum naturae ordinem Wesen, tudo deve ser purificado com sangue.
In accordance with the ancient laws of. Secundum Naturae Ordinem Wesen, all shall be cleansed with blood, and without the shedding of blood, there shall be no atonement.
É o antigo símbolo do amor, herança.
[Xerxes] : The ancient symbol for love, heritage.
Ela estava interessada na configuração dos antigos edifícios dos deuses. Como as suas linhas de intersecção podiam apontar para um tipo de eixo.
She was interested in the configuration of the ancient edifices of the gods, how their intersecting lines might point to an axial of some kind.
O motivo da nossa querida "irmandade" estar interessada neste velhote aqui, é porque o meu nome está num Mandado.
The only reason our beloved "brotherhood" is interested in my ancient ass at all, is because my name's on a warrant.
Catacumbas antigas que os judeus usavam como sinagogas secretas.
Ancient catacombs the Jews use as secret synagogues.
Antigos Kree que iam a planetas, alterando os habitantes para travar as suas guerras.
Ancient Kree descending on planets, altering the inhabitants to fight their war.
Quando vi ativar-se um sinal antigo, sabia que tinha de ser um Talismã.
When I saw that an ancient signal had been triggered, I knew it had to be a Diviner.
Os nossos antepassados chamavam a si mesmo inumanos. - Só queremos que nos deixem em paz.
Our ancient ancestors called themselves Inhumans, and we just want to be left alone.
" Sobrevivi ao Matanga Zumbido graças a um antigo ritual da tribo.
"I survived my encounter with Matanga Zumbido " thanks only to an ancient tribal ritual
Um velho cego ensinou-te artes marciais?
A blind old man... taught you the ancient ways of martial arts.
Ouve a batida antiga de um tambor distante, tão distante que ecoa noutro mundo.
Listen to the ancient beats of a distant drum... So far afield it echoes in another world.
- Estudou a antiga língua dos deuses?
You studied the ancient language of the gods?
Este... é o antigo símbolo do amor.
This... is the ancient symbol for love.
Há muito poucos exemplos deste nos nossos textos antigos, mas... acredito que este seja o símbolo da alma humana.
There are very few examples of this one in our ancient texts, but... I believe this one is the symbol for the human soul.
É muito antigo. É um jogo chinês muito antigo.
This is an ancient, ancient Chinese game.
História antiga, certo?
Ancient history, right?
Hebraico, língua antiga dos judeus.
Mazel tov? Hebrew. Ancient language of the Jewish people.
- É sumeriano antigo, Mills.
Well, it's ancient Sumerian, Mills.
Sob o antigo templo de Jerusalém.
Beneath the ancient temple in Jerusalem.
Um antigo mito diz que os aliens desembarcaram lá há séculos.
There's an ancient myth that aliens landed there centuries ago.
Peço-lhe, madame, que considere desta forma : o rei apenas definiu uma posição baseada em antigos precedentes.
I beg your madam to consider it in this way - the King has merely defined a position which ancient precedents...
Antigos precedentes?
Ancient precedents?
Ele respeita todos os meus títulos antigos.
He respects all ancient titles.
Isso é passado.
Ancient history.
Um livro antigo.
- An ancient book.
É um livro antigo que dizem conter uma descrição exacta da natureza e origem dos Strigoi, e talvez até a chave para a sua destruição.
It's an ancient book said to offer an account of the exact nature and origin of the strigoi, and perhaps even the key to - their destruction.
Segredo médico antigo.
Ancient Doctor's secret.
- Ouve.
It's ancient history, all right?