Translate.vc / португальский → английский / Anyone
Anyone перевод на английский
72,459 параллельный перевод
Se tentassem fazer isso com os meus filhos eu não ia gostar.
Because, you know, if anyone was trying to do that with my kids, I would not be okay with it.
Não matamos ninguém desde que pisamos nesta terra.
We haven't killed anyone since we set foot on this land.
Eu nunca transformei ninguém.
In fact, I've never turned anyone before.
- Não viemos magoar ninguém.
We didn't come here to hurt anyone. Oh, no?
Vamos ver se podemos ligar alguém em Ganímedes à Protogen.
Let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Terias ouvido alguém que te dissesse o que me estavas a dizer agora?
Would you have listened to anyone who was telling you what you're telling me now?
Ou toda a gente em Eros?
Or anyone on Eros.
Você é a única pessoa que conhece a verdade sobre o Errinwright, a única pessoa que alguém podia realmente acreditar.
You're the only person that knows the truth about Errinwright, the only person anyone might actually believe.
Nunca traí ninguém primeiro.
I have never crossed anyone first.
Somos mais duros que qualquer um neste Sistema!
We are tougher than anyone in the system.
Conhecem as suas capacidades, mais do que qualquer um.
You're aware of our capabilities more than anyone.
Se há alguém que não gosta de gente com pigmentação, é o tipo pálido. "
If anyone would have a problem with pigmentation it'd be the pale fella. "
Há papas aqui?
Anyone pope here?
Ainda estou no estúdio, muito solitário, se alguém responder ao meu pedido do Words With Friends, prometo que o deixo ganhar e se já veio ao Texas...
Still on the movie set. Pretty lonely, so if anyone would respond to my Words With Friends request, I promise to let you win, and if you're ever in Texas... why?
Chulos famosos, alguém?
Famous pimps, anyone?
Alguém estava gravando isto para a bebé Barbara ver?
Was anyone recording that for baby Barbara?
Mas, no momento, não quero namorar ninguém que conduz um Toyota.
But I'm just not dating anyone who drives a Prius right now.
Não falo contigo nem com ninguém.
I don't talk about my sessions with you or anyone.
Uma de duas razões porque se gosta.
One of the two reasons anyone likes anyone else.
Se não fosses tu, pensava que era uma partida.
If you were anyone else, I'd think you were pranking me.
- Alguém quer?
Sorry. Does anyone want one?
Mais alguém?
Anyone else?
Sabes que vejo muitos negócios por dia.
Look, you know I see the inside of more deals per day than anyone.
O fim pode chegar antes do previsto.
The end could come sooner than anyone might think.
E pode ser qualquer um.
And it could be anyone.
O Cal não quer que ninguém saiba que aconteceu algo entre nós.
Cal doesn't want anyone to know something happened between us.
Pior que toda a gente, Max.
Lower than anyone will tell you, Max.
Ela não vai dizer a ninguém que aprendeu a dança aqui?
She won't tell anyone she learned those moves here, will she?
Alguém trabalha aqui?
Does anyone work here?
Afinal, ainda não namoraste depois do Randy e ainda não tenho a chave do nosso apartamento.
I mean, you haven't really dated anyone since Randy, and I still don't have a key to our apartment.
Mais alguém esperava um polícia?
Was anyone else expecting a cop?
Um abraço de negócios?
Anyone in the hug business?
Quem meter em perigo o grupo, é expulso do centro comercial.
Anyone who endangers the group is thrown out!
Oiça... eu não sei o que é perder um filho, mas... poderia ter acontecido a qualquer um.
Look, I don't know what it's like to lose a child, but what happened could have happened to anyone. Are you saying...
Nunca tiveste um emprego a sério, o papá paga-te as contas, mas só o admites se estiveres muito bêbeda.
You never had a real job, your daddy pays all your bills, but you don't let anyone know unless you're really drunk.
Conduzes uma limusina porque queres que te achem interessante.
You drive a limo because you want someone, anyone, to think you're interesting.
Só se preocupa com ela própria.
She doesn't care about anyone but herself.
Vá lá, consegue convencer qualquer um.
Come now, you can convince anyone.
Não preciso de pedir permissão para fazer o que quiser da vida.
I don't need anyone's permission to do what I do with my life.
Não dependo de ninguém há dez anos e esta não será uma exceção.
I haven't relied on anyone for ten years, and this won't be the exception.
Bom que apreciasse isto mais do que o Eric.
I can't imagine anyone else who would... well, enjoy this more than you.
Tu vais voltar para o teu ninho de ratos e dizer a quem quiser ouvir :
You will go back to your rat's nest and tell anyone who cares to listen :
Não deveis contar a ninguém aquilo que aqui se passou.
You must not tell anyone what has happened here.
Nunca quis magoar ninguém.
I never meant to hurt anyone.
Alguém me ouve?
Can anyone hear me?
Alguém precisa de algo?
Does anyone want anything while I'm up there?
Não consigo proteger ninguém.
I can't protect anyone.
Ele fez prometer que não o daria a ninguém. Especialmente não...
He made me promise not to give it to anyone, especially not...
Não posso confiar em ninguém!
I can't trust anyone!
- Alguém em particular?
Anyone in particular?
Ainda não percebeste, quando acontece já é tarde, mas aquele sítio escurece,
You haven't noticed yet. By the time anyone notices, it's usually too late, but that place has a way of obscuring, corroding, eating you from the fucking inside.