Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Application

Application перевод на английский

2,043 параллельный перевод
Preenchi a candidatura à Polícia, ontem.
I filled out those police application forms last night.
As possibilidades de aplicação são ilimitadas.
The cross-application possibilities are limitless.
É a primeira aplicação em larga escala desta tecnologia, que permitiu a Phaeton chegar perto da velocidade da luz alcançando outro sistema estelar em anos, em vez de vidas.
Uh, it's the first large-scale application of this technology, without which Phaeton would never be capable of the near-light speeds that will let us reach another star system in a matter of years, instead of lifetimes.
Ou vens ao escritório e preenches uma ficha.
Or just come by the office and fill out an application.
Vamos analisar a sua candidatura e dir-lhe-emos algo.
We'll consider your application and let you know.
Mas, basicamente, o senhor mentiu no pedido.
But, basically, the guy lied on his application.
Quem detectou o erro no processo?
Who found the error on his application?
Se houver alguma discrepância, aqueles seis encontram-na.
If there's a discrepancy to be found in an application, the six of them will find it.
Encontrei dois erros no processo de um doente crónico.
Found two application errors for a chronically ill client.
Senhor, qual é a aplicação prática disso?
Sir, what is the practical application of this?
É um relatório científico que eu fiz sobre possíveis aplicações ofensivas psíquicas, senhor.
This is a scientific report I've done on possible offensive psi application, sir.
Se te candidatares a liberdade condicional, faço-te avançar o pedido.
Fill out a parole application. I'll have it treated in priority.
- Não consigo calcular isso, dado que essa aplicação ainda não foi restaurada.
I am unable to calculate, as that application has not yet been restored.
Para ver o estado do seu requerimento, marque ou diga 2.
To check the status of your application, press or say two.
Preciso preencher uma ficha.
I'd like to fill out an application.
Quero preencher um formulário.
I'd like to fill out an application.
Se achas tão ridículo, por que guardaste a candidatura?
Well, if you think it's so ridiculous, why did you save the application?
Queimei a candidatura.
I torched the application.
" Envie juntamente com esta carta,
" Send in this application,
Espero notícias sobre aquela vaga.
Look forward to hearing from you about that job application.
É a declaração de rendimentos que pedi para assinares para a candidatura à universidade da Rosie.
These are the financial aid forms I asked you to sign for Rosie's college application.
Nem consegue acabar a candidatura a Medicina.
He can't even finish his application to med school.
Se nem consigo acabar a candidatura, como vou fazer o curso?
I mean, if I can't even finish the application, - how am I gonna handle school?
Sim, mas a tua candidatura foi uma mera formalidade para apaziguar os teus arrogantes pais.
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents.
Está na hora da minha execução?
It's time for my application?
A aplicação gradual de calor seco é geralmente a melhor maneira de tira um músculo do rigor.
Gradual application of dry heat is generally the best way to bring a muscle out of rigor.
Mais do que suficiente para justificar a rejeição da sua candidatura.
More than enough to justify rejecting your application.
E segundo a vossa candidatura, só têm sexo para procriar.
And let's see, according to your application, You only have sex for procreation.
E com a tinta e a aplicação deste carimbo, estão oficialmente casados.
And with the inking and application of this stamp, you are officially married.
O Slocum disse que o idiota que rejeitou a minha candidatura ao exército teve razão.
Slocum said the moron who kicked my army application Was right.
- Uma candidatura.
an application.
Portanto, ontem inscrevi-me e...
So anyway, I filled out the application last night, an
Cozinhar consiste apenas em aplicar correctamente o calor.
Cooking is just the correct application of heat. Mmm, breakfast.
Tudo o que é preciso é aplicar correctamente o calor.
AII that's required is the correct application of heat.
Preparar geradores de emergência.
Emergency generator application.
Diz essa prova do seu aplicação prática é consideravelmente shaky.
Says that proof of its practical application is pretty shaky.
Sabes, queres fazer um favor a ti próprio Olha para essa aplicação, Senhor.
- You might want to do yourself a favor and look at that application, sir.
De momento, infelizmente, não tenho aplicações saloias...
Sadly, I have no hooptie application at this time.
- Não temos vagas, minha senhora, mas pode preencher um impresso que manteremos no nosso ficheiro.
We're fully staffed, but you can fill out an application. We'll keep it on file.
Na verdade é uma candidatura à H.W. Menken.
It's actually an application for H.W. Menken.
Então transformei sua solução em uma aplicação prática e funcional.
I then engineered your solution Into a practical, workable application.
Só queria deixar o requerimento para a bolsa escolar que me tinha falado.
I just wanted to drop off the application for that scholarship you were telling me about.
Negócio, como definido pela lei fiscal, não inclui aplicações de loção de pepino.
Business, as defined by tax law, does not involve the application of "cucumber lotion."
Senhores, lamento mas não podemos aprovar a vossa aplicação sem o consentimento das forças políciais locais.
I'm afraid we can't approve your application without the signed consent of a local law enforcement official.
Agora passem para cá esse papel.
Now, bus over that application.
Será óptimo para a tua inscrição na faculdade comunitária.
I'm sure that'll look really good on your community college application.
Senhores, lamento mas não podemos aprovar a vossa aplicação sem o consentimento das forças policiais locais.
- We can't approve your application without the consent of a law enforcement official.
Não tenho tido notícias da minha candidatura a Médica Responsável, por isso...
I was just wondering. I, um, haven't heard anything about my application for attending, so... well, dr.
Porque ela trabalha para mim e fazemos essa pergunta aquando da candidatura à HankMed.
knows a kidney stone from a kidney bean? Because she works for me and we ask that question on the HankMed job application.
Importas-te?
Maybe my postal application hasn't reached you yet.
- A candidatura dele.
His employment application.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]