Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Arabica

Arabica перевод на английский

35 параллельный перевод
Eu adoro a "Arabica".
I just love the arabica.
Prefiro café arábica ao robusta.
I prefer coffee arabica over robusta.
Finalmente... CANELA NO CAFÉ. Coffea arabica.
Finally Coffea arabica.
Arábico para todos.
Yeah, arabica for all.
É um café muito procurado. Dão grãos de arábica a paquidermes no Norte da Tailândia.
It is, in fact, a highly sought-after coffee, produced by feeding arabica beans to pachyderms in northern Thailand.
Tinha um pequeno vestígio de goma-arábica na...
It had a tint track of Arabic-gum in...
Temos aqui goma-arábica e hidróxido de sódio.
Look, Mulder, we've got gum arabic and sodium hydroxide here.
Goma arábica é um produto perigoso... assim como qualquer produto adesivo... costuma ter um aviso na própria embalagem.
Mucilage is dangerous territory... and I would think any adhesive product... would have a warning right on the tube.
Goma-arábica.
Gum arabic.
Arrasar com toda a Península Arábica pelo caminho.
Take out the whole Arabian Peninsula while we're at it.
- Não preciso relembrá-lo que o caos na Península Arábica pode desestabilizar o Médio Oriente.
- I don't need to remind you that chaos on the Arabian peninsula could destabilize the entire Middle East.
E não fizeram um belo trabalhinho na Península Arábica?
And didn't they do a bang-up job with the Arabian Peninsula.
Convencido de que o Blasanov ficou com a minha goma-arábica e, como o Blasanov já não estava presente, procurei a goma perdida na secretária, e vi a informação por acidente.
Believing that Blasanov had borrowed my acacia gum... and as Blasanov was no longer present... as I canvassed his desk for the missing gum... I came across the information by accident.
Ainda se consegue cheirar a tinta arábica.
You can still smell the gum arabic.
É café de arábica. Ela às vezes bebe colombiano.
Sometimes she has the Colombian.
O nome é a palavra arábica para "mosteiro".
The name is the Arabic word for "monastery."
A Bertha criou uma onda gigante... que vai em direcção à costa da Índia, do Paquistão, e da Península Arábica.
Bertha created a large tidal wave, which is headed towards the coasts of India, Pakistan, and the Arabian peninsula.
Os vastos desertos da Península Arábica permanecem divididos entre tribos rivais.
The early 20th century.
O seu homem na Península Arábica, al-Gamdi, é especialista em bombas de aeronaves, e sabemos que está no Afeganistão.
Their Arabian Peninsula man, al-Gamdi, has form with aircraft bombs, and we know he's in Afghanistan.
Um poderoso califa da Península Arábica não tardaria a comprá-lo, colocando nas mãos do meu amigo a primeira prestação de uma considerável soma, que infelizmente nunca viria a receber na totalidade.
A powerful Arab caliph soon bought it, giving my friend the first installment of a vast sum that he would never see in total.
Bilal se juntou aos exércitos de Maomé conforme apresentavam uma vitória atrás da outra pela Península Arábica.
Bilal joined Muhammad's armies as they won one victory after another across the Arabian Peninsula.
Foi uma genialidade particular do estado islâmico florescente usar o ouro para financiar um gigantesco exército, que conseguiu ir além da Península Arábica, para criar um novo tipo de império, um Império tipicamente Islâmico.
Islam unites the warring tribes of Arabia. It was a particular genius of the burgeoning Islamic state, to use that gold to fund a massive army that was able to push beyond the Arabian Peninsula, to create a new kind of empire, a distinctly Islamic Empire.
Viajem comigo, através dos desertos até às místicas terras da Península Arábica.
Journey with me now, across those deserts... to the mystical lands of the Arabian Peninsula.
Tu achas que vai facilitar as nossas vidas se eu parecer estar a defender um líder da Al-Qaeda na Península Arábica?
You think it's gonna make our lives easier if I appear to be defending a leader of Al-Qaeda in the Arabian Peninsula?
Al-Qaeda da península arábica.
Al-Qaeda of the Arabian Peninsula.
Grande Khan, um raro e exótico presente da Península Arábica, vindo pela rota de Dunhuang.
Great Khan, a rare and exotic gift from the Arabian Peninsula by route of Dunhuang.
Sim, o apresentador disse que foi a Península Arábica que se deslocou.
Yes, the newscaster said it was the Arabian Peninsula that shifted.
Toda a Península Arábica se deslocou.
The entire Arabian Peninsula that shifted.
Disparou contra eles a metrelhadora nas ermas areias da Peninsula Arábica.
He machine-gunned them in the bleak sands of the Arabian Peninsula.
Muito bem, os leopardos podem ser encontrados na Índia, na Península Arábica, nas encostas dos Himalaias, na África Sub-Sahariana...
Okay, leopards are found in India, the Arabian Peninsula, the Himalayan foothills, sub-Saharan Africa...
Compra-me um saco de Arábica Intenso à saída.
Just make sure you pick me up a bag of that whole bean Arabic Intense on the way out.
Com a base próxima de regiões sem lei e da Península Arábica...
With the base's proximity to lawless regions on the continent and the Arabian peninsula...
As montanhas escaldantes da Península Arábica.
The sun-baked mountains of the Arabian Peninsula.
Ele era, na altura, o líder da Al-Qaeda AQAP na Península Arábica.
He was, at that time, the leader of al-Qaeda AQAP in the Arabian Peninsula.
Basicamente, era o carisma da Al-Qaeda em toda a Península Arábica.
He's basically the charisma of al-Qaeda in the entire Arabian Peninsula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]