Translate.vc / португальский → английский / Atlanta
Atlanta перевод на английский
1,445 параллельный перевод
Parecem ser das olimpiadas de 96
From the'96 Olympics in Atlanta, it looks like.
- O Vice-Presidente está em Atlanta e os Kaehler vêm à cidade.
- Friday? - The vice president is in Atlanta and the Kaehlers are coming to town.
E usam pregos como estilhaços, como nas Olimpíadas de Atlanta.
They're using nails as shrapnel, like the Olympic bombing in Atlanta.
Algum dia, as mulheres em New Orleans ou Atlanta ou talvez mesmo em Nova Iorque usarão os seus vestidos.
Someday, women in New Orleans or Atlanta or perhaps even New York will be wearing her gowns.
Temos problemas em Atlanta, outra vez.
There's trouble in Atlanta again.
- Bom dia, Atlanta.
- Morning, Atlanta.
Ele regressou de Atlanta e quer saber quais são os planos para jantar.
He's back from Atlanta and he wants to know about dinner.
E como é que foi em Atlanta?
How was Atlanta?
Pais de Atlanta, amigos de Mr. King, do Dr. Cosby e do Reverendo Jackson.
Parents from Atlanta, friends with Mr. King, Dr. Cosby, Reverend Jackson.
Esta é de Atlanta.
This is Atlanta.
Como é que sentias se eu e o General fossemos a Atlanta e te deixássemos para traz?
How would you feel if the General and I went to Atlanta and left you behind?
E que tal irmos a Atlanta primeiro?
How about we go to Atlanta first?
Vamos para Atlanta.
Let's go to Atlanta.
- Bem este é um óptimo sítio para cagar, mas estou pronto para voltar a Atlanta.
- Well this is a great place to crap, but I'm ready to head to Atlanta.
Só queríamos fazer uma visita, à rapariga mais bonita de Atlanta.
We just wanna pay you visit, the prettiest girl in Atlanta.
Só queríamos fazer uma visita, à rapariga mais bonita de Atlanta.
We just wanna pay a visit to the prettiest girl in Atlanta.
Contactem a Polícia de Atlanta. Raios!
Get me Atlanta P.D. Damn.
Foi confirmado que o carro cor de laranja que entrou na corrida é na realidade o mesmo carro, que pôs Atlanta em pantanas esta manhã.
It has been confirmed that the orange car that entered the race is in fact the same car that tore up Atlanta this morning.
... desaconselha-se viagens para Nova Orleães e Atlanta.
.. there are travel advisories in New Orleans and Atlanta.
Hotlanta, lar dos Hawks, do Atlanta Stomp e do Michael Vick do belo rabo!
Hotlanta, home of the Hawks, the Atlanta Stomp, and that fine-ass Michael Vick!
O Jorge's não foi considerado o melhor salão por ter fita-cola nos espelhos.
Jorge's was not named Best Designed Salon in Atlanta for having Scottish tape on some mirrors, right? Ja?
Atlanta Hawks.
Atlanta Hawks?
Somos o único salão de Atlanta que gosta de chatear?
What, are we the only shop in Atlanta you like to harass?
Bem, liguei ao Centro de Controlo de Doenças em Atlanta... mas estava em tal estado que era de mais para eles.
Well, I called the Center for Disease Control in Atlanta... but it was more than they could handle.
Foi a Atlanta, querida.
He's in Atlanta, honey.
Não queremos que ganhem.
That's Atlanta.
São de Atlanta. Queremos que ganhem os bons, que são os de azul.
We want the good guys, the blue team.
Ele vai por cima e é touchdown para a equipa de Atlanta.
Over the top. Touchdown, Atlanta!
Todos os passageiros do voo para Atlanta que foi cancelado podem passar para a frente, por favor, para passarem para outro voo.
Anybody who was on the flight to Atlanta that was canceled, come to the front of the line so we can reroute you.
- Repito : Passageiros com destino a Atlanta, se querem sair de Dallas, esta noite, passem para a frente.
- Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.
Se evacuarmos essas cidades, podemos ter um êxodo em massa não autorizado de Boston, Filadélfia, Baltimore, Atlanta...
And if you start to evacuate these two cities, then you may have an unauthorized mass exodus of Boston, Philadelphia, Baltimore, Atlanta...
- Acabou de abrir uma Clínica de Neurologia em Atlanta.
- A new neurological clinic just opened in atlanta.
Eu pensava que os meus compromisos de Atlanta estavam certos.
I thought my Atlanta dates were pushed. Now they're threatening to sue if I don't show.
Eles, para Atlanta.
They're Atlanta.
Olhe, se não fizer estas entregas em Atlanta num prazo limite, um par de bancos locais vão-se abaixo.
Look, if I don't get these checks to Atlanta under deadline, a couple local banks are going under.
O plano de vôo dizia que o avião de carga se dirigia para Atlanta, carregado de cheques de hipoteca.
This flight plan says the cargo jet was heading to Atlanta, loaded with mortgage checks.
Há mais de mil bancos em Atlanta.
There's over a thousand banks in Atlanta.
Parece que Atlanta não era a primeira paragem.
It seems like Atlanta wasn't the first stop.
Que ia para casa dos nossos primos, em Atlanta.
He said he's going to our cousin's in Atlanta.
Diz-lhe que fui para Atlanta.
Tell him I went to Atlanta.
Isso significa que pode estar em qualquer lado menos em Atlanta.
All right, that means he's anywhere but Atlanta.
Da única vez em que precisamos mesmo que a Miss Atlanta obtenha uma confissão ela dá cabo de tudo.
The one time we absolutely needed Miss Atlanta to get a confession, she blows it.
A Brenda foi sujeita a um inquérito ético quando estava na polícia de Atlanta.
Brenda went through an ethics inquiry when she was with the Atlanta P.D.
A menina que anda sempre obcecada com as regras veio para cá depois de um grande inquérito ético em Atlanta.
Meaning that our little miss do-it-by-the-book here came to our department after a major ethics inquiry in Atlanta.
Jornal "Atlanta Sun".
Atlanta Sun news,
A investigação da tua conduta em Atlanta aconteceu.
Look, the internal affairs investigation of your conduct in Atlanta happened. It's a fact of life.
Se acha que o caso de Atlanta foi complicado, espere só.
If you think what happened in Atlanta got ugly, wait.
Dr. Tanaka, Subchefe Brenda Johnson. Chefia a nova brigada de homicídios prioritários. Vem de Atlanta.
Dr. Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, head of our new priority murder squad from Atlanta.
A Brenda é uma interrogadora treinada pelo CIA, com excelentes referências da Polícia de Atlanta, e reputação de obter confissões que conseguem condenações.
Brenda is a C.I.A. - trained interrogator with excellent references from the Atlanta Police Department and a reputation for getting confessions that lead directly to convictions.
Decorrida metade do segundo quarto, Atlanta a perder por um 10-0.
Midway through the second quarter now.
Atlanta pode tentar o golo de campo.
Atlanta may just take a knee here.