Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Atlás

Atlás перевод на английский

456 параллельный перевод
- É o Atlas.
- That's Atlas.
E meu atlas jogarei ao fogo.
I won't be needing this.
Um de nós abre o Atlas ao acaso, espeta um alfinete numa página.
- Well, where are we going?
Lembro-me de ter andado no Deserto do Saara quatro vezes seguidas... antes que percebesse que Chee-Chee tinha colado as páginas do Atlas com marmelada.
- Thank you. - Are your voyages always as well planned as this? When possible.
Como pode sentar aí e dizer isso que está dizendo, só não sei.
One of us opens the atlas at random, sticks a pin in the open page. Wherever it lands, that's where we go. - You can't be serious.
Há tantos lugares distantes fabulosos para ver
I remember going to the Sahara Desert four times in succession... before I realized Chee-Chee had stuck down all the other pages of the atlas with jam.
- Atlas, sustendo o mundo.
What is that? It's Atlas holding up the world.
Segundo a mitología grega, ele era que se suponha...
According to Greek mythology, he was the one who... Atlas?
Primero, tiremos uma foto de Atlas. - Bom.
First, let's take a picture of Atlas.
- Atlas e Sansão.
- Atlas and Samson.
Quem enviou Atlas e Sansão para ajudar Hercules?
Who sent Atlas and Samson to Hercules'aid?
Tinham maus mapas, normalmente arrancados de atlas escolares, mas fizeram frente aos britânicos sem parar para reagrupar.
They had bad maps, normally pulled out of pertaining to school atlases, but they had made front to the British without stopping to regroup.
Tinham à sua frente o Atlas Vinícola da França e estavam estudando-o, porque seria trágico, se eles lutassem através de Beaune e de Nuits St. George e nas grandes vinhas da Borgonha.
They had to its front Vinícola atlases of France e was studying it, because he would be tragic, if they fought through Beaune and of Nuits St. George e in the great vines of the Borgonha.
Ele tem o selo de aprovação de Charles Atlas.
He carries the Charles Atlas seal of approval.
Faz-me querer pegar no Charles Atlas pela... mão!
Makes me want to take Charles Atlas By the hand
Lá em cima como podem ver, está Atlas que sustenta os céus nos seus ombros.
Up there, do you see is Atlas supporting the heavens on his shoulders.
Este é o atlas de Seattle de 1908 e mostra o rancho Carmichael.
This is the 1908 atlas of Seattle showing the Carmichael ranch.
No atlas de 1914, que está aberto na mesma área, a propriedade continua na mesma, tal como a localização do poço.
In the 1914 atlas, which is opened to the same area, the property is very much the same, as is the location of the well.
No atlas de 1928, há uma alteração com a subdivisão da propriedade.
In the 1928 atlas, there's a change, with subdivision of the property.
É uma aula de dança, Lisa, não um plano do Charles Atlas.
This is a dance class, Lisa, not the Charles Atlas plan.
O meu amigo morreu de disenteria no ano passado, numa campanha nos Atlas.
My friend died of dysentery last year campaigning in the Atlas.
Combinando os nossos foguetões ; o Redstone e o Atlas, penso que poderemos lançar um casulo.
By combining our available rockets, the Redstone, the Atlas I agree that we could launch a pod.
Largamos o Redstone e mandamos o Atlas.
We're scrapping the Redstone and going with the Atlas.
Nâo tivemos muita sorte com o foguetão Atlas.
We haven't been too lucky with the Atlas rocket.
E o Atlas de astronomía de Cambridge.
IT'S THE CAMBRIDGE ATLAS OF ASTRONOMY.
Em cada primavera a companhia Atlas Rendering oferecia um grande churrasco em honra do avô.
Every spring the Atlas Rendering Company... used to throw a big barbecue for Grandpa.
A Atlas automatizou-se.
Atlas went for automation.
Não eras propriamente o Van Damme antes disto tudo, pois não?
You weren't exactly Charles Atlas to start with, were you?
Parece mais uma página de um atlas.
It seems one more page of an atlas.
Um atlas?
An atlas?
Estão escondidos no atlas geral.
They're hidden in the big atlas.
Tio Atlas, acorda.
Uncle Atlas, wake up.
O Atlas, um carro excelente.
The Atlas, that was a terrific car.
And Charles Atlas stands
♪ And Charles Atlas stands ♪
Fui para Blackwells, em Oxford, e comprei um atlas astronómico.
I went to Blackwell's in Oxford... and I bought an astronomical atlas.
- Compre um mapa.
- Purchase a street atlas.
- E o atlas e o raspador de gelo?
- And the road maps and ice scraper?
Ninguém conhece. Depois procurei Gelandensprung no meu atlas e não existe.
No one's heard of it and then I looked up "Gelandensprung" in my atlas and it wasn't there.
Guardem os atlas.
Keep the atlas.
- Vais viver a carregar um atlas.
- Will live carrying an atlas.
- Vem, brinquemos com o teu atlas.
- Come, we'll play with your atlas.
- Näo é meu, é deles.
- It's not mine. it's their atlas.
Desculpe, por acaso tem um atlas de confiança?
Forgive me, do you by any chance have a reliable atlas?
Edward prometeu que levaria o atlas a Barton.
Edward promised he would bring the atlas to Barton.
- Uma "dor leve" foi a expressäo. ATLAS IMPERIAL SHEET
- "A slight ache" was his phrase.
"E com grande prazer que devolvo este atlas â sua dona."
"lt gives me great pleasure to restore this atlas to its owner."
Ouvia falar de um sítio na TV, puxava do Atlas para ver onde ficava e marcava o melhor itinerário para lá chegar.
He used to hear of a place on the TV, we would pull out the atlas, we'd find where it was and we'd route out this, like, little way to get there.
... desenvolveu um programa de mísseis Atlas para carregar a pesada carga.
... developed an Atlas missile program to carry a massive payload.
O Atlas foi nomeado como general porque era o maior guerreiro de todos.
Atlas was appointed the field general, because he was the greatest warrior of all.
O senhor tem um saco maior para atlas ou dicionários?
Do you have bigger bags for atlases or dictionaries, sir?
E assim, Atlas susteve sobre os seus poderosos ombros a Terra por toda a eternidade.
And so Atlas holds on his mighty shoulders, the Earth for all eternity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]