Atê перевод на английский
75 параллельный перевод
Atê a sua avó aparecer.
Until your grandmother broke it up.
Atê mais, querida.
So long, darling.
Atê ao fim?
To the bottom?
Atê disseram os nossos nomes!
They even named us!
- Atê logo.
- Bye. Bye.
Atê amanhã.
- See you tomorrow.
Atê a ONU cairia em cima de nós.
( man cackling ) Might get the United Nations down on top of us.
Atê logo, Madame Guêrin.
See you later, Madame Guêrin.
Atê logo, docinho.
See you later, sugar.
Atê logo.
See you soon. Bye.
Doeu muito. Atê sangrou.
It hurt like a son of a bitch.
- Atê tu, Brutus?
- Et tu, Brute?
Mostre a ela que não pode mais fazer certas coisas 59 00 : 06 : 13,787 - - 00 : 06 : 15,186 Atê coisas simples não pode mais fazer sozinho.
Show her how you can't do certain things anymore in your life. Show her how the simplest thing, like crossing your legs or scratching your nose. It can't be done anymore by you.
Atê agora, fiz tudo o que me pediram. Fez.
- So far, everything they asked me to do, I done it.
Atê breve. - Os bancos?
- See you shortly.
Atê te arranjamos uma nova identidade.
We'll even, uh, give you a new identity.
Atê agora, temos o que parece ser uma série de crimes sem vítimas.
Now, so far we have what appears to me to be a series of victimless crimes.
Atê posso tê-Ios apresentado.
I might have introduced them, for all I know.
Atê descobrirmos quem roubou a droga do cacifo de provas.
Every night, until we find out who stole those drugs from the evidence locker.
Atê debaixo da Rua 6ª.
Just under the Sixth St. bridge.
- Atê quando fazemos isto?
- So how long do we do this? - Till something happens.
Atê agora, ele tem sido a alma desta defesa, Tug.
He's been the heart and soul of this defense.
Atê que não está mal.
You're not doing too badly.
- Atê amanhã.
- See you tomorrow.
Não, vou me sentar aqui no sofá... - Está bem. - Atê melhorar.
No, I'll just sit here on the sofa until it passes.
E nós rimos e fomos felizes juntos. Atê sua irmã Blanche aparecer.
We laughed and were happy together until your sister Blanche appeared.
Sou um modelo de discrição. Atê quando estou traçando um pau sou discreta.
I'm a model of discretion, even when I'm sucking someone's cock.
- Atê logo.
- So long.
Atê isto eu tive que saber pela sua amiga.
Even this I had to learn about through your friend
Atê mais do que os homens. 60 mil por sessão.
60,000 a session.
Atê logo, Manuela.
So long, Manuela.
Atê mais.
Bye.
- Atê mais.
- Bye.
- Atê logo.
- Bye.
Atê amanhã.
Till tomorrow.
Queria ficar aqui o quê? Atê amanhã?
Would you rather stay till tomorrow?
Disse. Atê falei que devia de ser o senhor, compadre!
That's right, in fact I told him it should be you, Compadre.
- Atê, compadre.
- Bye, Compadre.
Atê, compadre.
Bye.
Atê amanhã, Seu Ademir!
See you tomorrow, Ademir.
Atê a volta!
See you then.
Atê lutávamos com os nossos próprios membros decepados.
We were beating each other with our own severed limbs.
- Atê mais. - Veja.
See you around.
- Atê amanhã. - Meu Deus!
- Twelve o'clock tomorrow.
- Atê tu, Brutus? - Querida...
Darling.
Atê mais.
So long, ladies.
Atê!
That's enough.
Atê lhes ter dado uma última hipótese.
Until I gave them one last chance.
- Atê que aconteça algo.
Is this all that cops do...
- Atê.
- Bye.
Atê demais.
Too good.