Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Aurora

Aurora перевод на английский

1,217 параллельный перевод
- Quem é ela, afinal?
- Who's Aurora, anyway?
Estamos a gravar num estúdio, em Aurora.
I'm working with them. I'm still in this studio in Aurora.
Não me conhece, mas não sou tarado, nem nada, mas estou a organizar um concerto em Aurora, no Illinois.
You don't know me. I'm not mental or anything, I'm putting on a concert in Aurora, Illinois.
É uma boa oportunidade para a gente de Aurora... fazer algo... divertido.
Cos it's a chance for the city of Aurora... To do something... Fun.
Tenho de apanhar o avião para Aurora.
I have to fly to Aurora.
- Bem-vindos a Aurora!
- Welcome to Aurora!
Já ouviste falar do Projecto Aurora?
Ever hear of the Aurora Project?
Já paraste para pensar que o que vimos foi apenas um avião experimental, como o bombardeiro Stealth ou o Projecto Aurora?
Did you ever stop to think that what we saw was simply an experimental plane, like the Stealth bomber or this Aurora Project?
- PARTE III Surgimos com a aurora dos tempos, caminhando silenciosamente entre vós ao longo dos séculos.
From the dawn of time we came, moving silently among you down through the centuries.
Vi toda a magnificência da aurora pela última vez... como se fosse a primeira.
I watched the whole magnificence of the dawn for the last time as if it were the first.
Da terrível aurora.
From the terrible dawn.
Afetaram meu espírito e me impregnaram de gozo... como uma aurora de maio.
They'd stolen my spirit and infused me with joy... like a May day breaking.
Chama-se Aurora.
Her name's Aurora.
Quero fazer o pequeno-almoço da Aurora.
I wanna make Aurora breakfast.
Pois bem, com a Aurora, cada segundo é assim.
Well, every single second is like that with Aurora.
Quantas pessoas viram os polos e o deserto ao mesmo tempo? Quantas viram a grandeza da aurora boreal a 160 km?
How many people have seen... the ice caps and the deserts all at once... or the majesty of the northern lights from 1 00 hundred miles above?
Assim você pode acordar com a aurora. e começar a caçada novamente.
So that you can wake with the dawn and begin the hunt again.
A aurora boreal foi visível no deserto de Mojave.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Ocorreu uma aurora boreal no deserto de Mojave ao descolarmos.
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
Uma aurora no deserto.
An Aurora over the desert.
O seu filme, Aurora, foi o mais caro filme de arte feito em Hollywood.
His film, Sunrise, became the most expensive art film... made in Hollywood.
Murnau chamou a Aurora "Uma história de dois seres humanos".
Murnau calls Sunrise "a story of two humans."
Em Aurora, amor e morte estavam interligados como o dia e a noite.
In Sunrise, love and death are intertwined like day and night.
Tal como Intolerância de Griffith, e Aurora de Murnau foi simultaneamente uma super-produção, um filme experimental, e um poema visionário.
Like Griffiith "s Intolerance, like Murnau" s Sunrise, it was at once a super-production, an experimental film and a visionary poem.
A Aurora Boreal!
The northern lights!
- O que é que vai ser? - É um Aurora, um Branca de Neve e um Charlot. - A menina, o que era?
An Aurora, a Snow-white and a Charlot.
Chegou a aurora
This will be the morning
É como a aurora boreal...!
It's like the aurora borealis.
Não creio que o projecto Aurora me aconteça a mim.
I don't think that Aurora project will happen for me.
"Nunca me esquecerei desta aurora, desta caçada..."
"I will never forget this dawn... this hunt..."
Mas reparai, que a aurora de púrpura caminha atrás do orvalho da colina.
But, look, the morn, in russet mantle clad, walks o'er yon high eastward hill.
É a aurora boreal? Quer daquele lado?
Is that the Northern Lights?
Então Aurora puxa-me para a conduta de manutenção do metro, certo?
So then Aurora pulls me into maintenance duct in the subway, right?
Jimmy e Aurora querem que vamos explorar os esgotos.
Jimmy and Aurora want us to go sewer hopping.
Aurora vai partir para Beirut.
- Aurora's moving to Beirut.
- Aurora boreal?
- Aurora borealis?
Aurora boreal?
Aurora borealis?
Os aviões de espionagem confirmaram que os Russos sabem do local de aterragem.
Our Aurora spy planes confirm the Russians tracked entry... and have pinpointed touchdown. Haven't you heard?
Paciente G-1139. Ensaio clínico da estirpe 97-G do Aurora.
Test subject, G1139, baseline trial on batch 97G.
Esta é a irmã Aurora.
- No. Doesn't ring a bell.
Seria tomada de surpresa sobre quão pouca comida precisa... quando põe seu lado espiritual à frente de seu lado temporal.
- What are you people doing here? - This is Sister Aurora. Peace... and love.
Ela é a irmã de Aurora.
Maybe some other time. I've got a lot of looking around to do.
Não é letal, mas temos que tirar sua irmã de lá.
She's Aurora's sister. She's your sister?
A imagem do grande vencedor a emergir do caos que precede a aurora... num casino bafiento de Las Vegas.
That vision of the big winner somehow emerging from the last minute... pre-dawn chaos of a stale Vegas casino.
Um aurora tingida de rosa.
Rosy-fingered dawn.
Para a ciência, a Aurora Boreal é criada por correntes de partículas carregadas emitidas pelo sol colidindo com a atmosfera.
To science, the Aurora Borealis is created by streams of charged particles from the sun colliding with the atmosphere.
Temos algo similar na Terra, as auroras boreais.
We have something similar back on Earth- - the Aurora Borealis.
A aurora é incrível, na Lua.
Dawn is so... shocking on the moon.
Aurora boreal.
The Aurora borealis.
Querida Aurora, tem que observar. De que outra forma aprenderá?
- Is the fruit to your liking, master?
Gosto bom, huh?
Aurora sent me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]