Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Babylon

Babylon перевод на английский

818 параллельный перевод
BABILÓNIA A GRANDE, a MÃE das Abominações da terra.
BABYLON THE GREAT, the Mother of Abominations ofthe Earth.
Mark McPherson. o cêrco de Babylon, Long Island.
Mark McPherson- - the siege of Babylon, Long Island.
" Ao longo das margens dos rios da Babilõnia...
" By the rivers of Babylon...
Cujas conquistas vão desde o Nilo até à Babilónia,
Whose conquests reach from the Nile to Babylon,
Babilónia, Egipto, Grécia, Roma...
Babylon, Egypt, Greece, Rome.
As nossas legiões guardam as fronteiras da civilização das costas enevoadas dos mares do Norte aos antigos rios de Babilónia, as máquinas de guerra mais apuradas da história.
Our legions stand guard on the boundaries of civilisation from the foggy coasts of the northern seas to the ancient rivers of Babylon, the finest fighting machines in history.
Uma mulher da Babilónia organiza banquetes todas as noites...
A woman from Babylon. She gives a banquet every night.
Seria porque nós, mulheres da Babilónia temos uma má reputação?
Is it because we women of Babylon have such a bad reputation?
Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia.
I live in Egypt. Because I can never return to Babylon.
Foram vocês que me trouxeram para cá desde a Babilónia, meus senhores.
It was you who brought me here from Babylon, my Lord.
Accra, capital de Gana, é uma verdadeira babilônia negra.
Accra, Capital of the Gold Coast, is the true Black Babylon.
Suas prostitutas da Babilónia!
You whores of Babylon!
Babilónia no rio Arkansas.
Babylon on the Arkansas River.
Do Nilo ao Indi. De Samarkand à Babilónia.
From the Nile to the Indus, from Samarkand to Babylon.
Não vou mandá-la à Babilónia.
I am not sending you to Babylon.
Eu o ouvi falar enquanto dormia... sobre a Babilónia, o rei, os nobres.
Half the night I've sat and listened to your talk of Babylon, the king, his nobles.
'A todas as nações da Ásia... eu Dário, o Persa, rei dos reis, senhor de todas as terras... ordenei que todas elas se reunissem na Babilónia.
Every nation of Asia have I, Darius the Persian, king of kings, king of lands of every tongue, ordered to be assembled on the plains of Babylon.
Ele batalhou seu caminho 3.200 Km na Babilónia.
He has fought his way 2,000 miles to Babylon.
Babilónia, Persépolis, Sussa... todas muito ricas.
Babylon, Persepolis, Susa... all are his treasure houses.
E eu, Ptolomeu... companheiro de Alexandre... mais tarde faraó do Egito... fui testemunha do terrível retorno da Índia à Babilónia.
And I, Ptolemy, companion of Alexander, later Pharaoh of Egypt, bear witness to the terrible return from India to Babylon.
A tua fragrância é como o vinho da Babilónia.
Your fragrance is like the wine of Babylon.
Sim, o riso de reis... na Babilónia, em Canaã... em Tróia... à medida que o Egipto capitula perante o deus dos escravos!
Yes, the laughter of kings in Babylon, in Canaan, in Troy, as Egypt surrenders to the god of slaves!
É um mistério que conta como um anjo de Deus salvou da fogueira acendida pelos caldeus, três adolescentes : Anani, Azari e Misail, que lá foram arrojados.
The story tells how a heavenly angel led three youths called Shadrach, Meshach and Abednego, out of the fiery furnace of Babylon,
é Babilônia, minha senhora!
This is Babylon, madam.
Babilônia! Babilônia! Cuidado com o rogo do céu!
Babylon, watch out for the rain of fire!
E os Jardins da Babilónia existem.
And the Gardens of Babylon exist.
Talvez o solo da antiga Babilónia.
Maybe the soil of ancient Babylon.
" nos templos e paredes estilo babilónico,
" up fanes- - Up Babylon-like walls
Através da Pérsia, Babilónia e Mesopotâmia.
Down through Persia, Babylon and Mesopotamia.
E escreveram-lhe na testa : "Mistério Babilόnia, a Grande, Mäe das meretrizes!"
And then across her forehead was written, "Mystery Babylon the Great, the Mother of Harlots!"
Emissários pagãos dos antros da Babilónia?
Heathen emissaries from the dens of Babylon?
- Há uma na bíblia, da Babilónia.
- There's one in the Bible, from Babylon.
Era Babylon 8583.
It was Babylon-8583.
Vejam bem esta Babilónia.
Take a look at Babylon.
Pelos rios da Babilónia, onde nos sentamos.
By the rivers of Babylon, there we sat down.
Vamos dar as boas vindas a uma grande favorita, a Menina Baby Babylon.
Let's welcome a great favourite, Miss Baby Babylon and her travelling rash.
Um aplauso para a Menina Baby Babylon e as suas maminhas bamboleantes.
Let's hear it for Miss Baby Babylon and her bobbling boobies!
Os Jardins Suspensos da Babilónia?
The Hanging Gardens of Babylon?
Deus trouxe-vos da Babilónia para o servirem, mas vós traíste-lo.
God let you back from Babylon to serve Him but you betrayed Him!
É a Prostituta da Babilónia.
it's the Whore of Babylon.
A Prostituta da Babilónia?
The Whore of Babylon?
Sim, a Prostituta da Babilónia.
Yep, the Whore of Babylon.
E a pega da Babilónia cavalgará uma serpente de três cabeças e, por toda a terra, haverá grande esfregadela de órgãos!
And the whore of Babylon shall ride forth on a three-headed serpent and throughout the land shall be a great rubbing of parts.
"A mais antiga de todas as escolas secretas." "Foi fundada na Babilônia no ano de 2500 A.C."
The most ancient of all the secret schools, it was founded in Babylon in the year 2500 BC.
Porque não nas grandes cidades, da Índia ou do Egipto, na Babilónia, na China ou na América Central?
Why not in the great cities of India or Egypt, Babylon, China, Mesoamerica?
Viajara pelo Egipto, e era versado nos conhecimentos de Babilónia.
He had traveled in Egypt and was conversant with the knowledge of Babylon.
Tales trouxe de Babel e do Egipto, as sementes das novas ciências :
Thales brought back from Babylon and Egypt the seeds of new sciences :
Nabucodonosor, Rei da Babilónia no século VI a.C.
Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C.
Creio que New York será minha Babilônia.
And now I think that New York is going to be Babylon for me.
3.200 Km áridos até à Babilónia.
mountains, desert, wasteland, 2,000 thirsty miles to Babylon.
Babylon 8583.
Babylon-8583.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]