Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Bachelorette

Bachelorette перевод на английский

312 параллельный перевод
Idiota. Não se esqueceu da minha festa de finalistas.
He will never let me forget my bachelorette party.
É uma festa de despedida?
This is a bachelorette party?
Estive numa despedida de solteiro toda a noite.
I was at this all-night bachelorette party.
Pessoalmente, não o quero a crescer na tua dança de troca de casais, com os teus grânulos de amor, a tua música e os teus álbuns do Dave Brubeck!
Personally, I don't want him growing up in your swinging bachelorette pad, what with your love beads, your hi-fi and your Dave Brubeck albums!
Nada é mais importante do que a nossa pequena debutante.
Nothing is more important than our little bachelorette.
Preciso de confirmar as travessas para as festas dos noivos desta noite.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Parece-me uma despedida de solteira normal.
Looks like a normal bachelorette party to me.
Maggie, disseste-nos que não querias partidas de solteira, por isso nós não...
Maggie, you told us no bachelorette jokes, so we didn't....
Como é que eu posso ter uma vida social se não tenho um pouco de fogo para afogar as mágoas?
How can I have a groovy bachelorette makeout pad if I don't have a little fire to set the mood?
Faz a tua magia... porque se a mãe da Denise é tão deslumbrante como a Denise... - Tenho de ir a brilhar.
Workyour magic, girl,'cause Denise's motheris coming to this bachelorette party, and if she's as stunning as Denise, I got to besparkling.
Estamos a falar directamente do Crashdown café, onde é altura de entrevista... com a miúda mais importante de Roswell, Liz Parker!
We're comin'to you live from the Crashdown Café, where it's blind date quiz time... with Roswell's most eligible bachelorette, Liz Parker!
Solteira número um é uma garota explorada de um reino muito distante.
Bachelorette number one is a mentally abused shading from a kingdom far, far away.
Solteira número dois é uma garota encapuzada de uma terra de fantasia.
Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy.
E por último, mas não menos importante, solteira número três é uma ruiva com cabelos de fogo em um castelo guardado por um dragão cercado por lava quente.
And last but certainly not least. Bachelorette number three is a fire-breathing? , dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava.
Solteira número um, solteira número dois ou solteira número três?
Bachelorette number two? Or bachelorette number three?
Fizemos uma despedida de solteiro para a Meg, ontem.
Uh, we, we gave Meg a bachelorette party last night.
Depois da festa, nós saímos.
After the bachelorette party, we left.
Monica, é o stripper da tua despedida de solteira!
Monica, he's the stripper from your bachelorette party!
Da tua despedida de solteira secreta.
Your secret bachelorette party.
- Despedida de solteira?
- Bachelorette party?
Fiquei com remorsos pela despedida, por isso, esta noite, vais ter a tua despedida.
I felt bad about the bachelorette party so tonight you're gonna have a bachelor party.
- Não se come na despedida de solteira.
- You don't eat at a bachelorette party.
A noiva usa sempre um véu na despedida de solteira.
The bride always wears a veil at the bachelorette party.
- Feliz despedida de solteira, Lorelai.
- Happy bachelorette party, Lorelai.
Estou numa despedida de solteira.
I'm at a bachelorette party.
- Estás na tua despedida de solteira.
- You're at your bachelorette party.
- Na tua despedida de solteira?
- At your bachelorette party?
Solteira número dois.
Bachelorette number two.
Estamos a meio de uma crise de solteiras.
We're in the middle of a bachelorette crisis.
Como está a fulana número 3?
How's bachelorette number 3?
vieste contratar-me para a despedida de solteira?
Did you come to hire me to do your bachelorette party?
Estamos a meio de uma crise de solteiras.
We're in the middle... of a bachelorette crisis out there.
Não sabia que estavam noivos até me ligares da tua festa de despedida.
I didn't know you were engaged till you called me from your bachelorette party.
Ali estavam eles a celibatária e o monstro.
There they were the bachelorette and the beast.
Pois.Está basicamente quase acabado estou a tratar disso.
Yeah. How was the bachelorette party?
Esta é minha festa de bachelorette.
This is my bachelorette party.
Eu sou um bachelorette.
I am a bachelorette.
Tenho de me preparar para o leilão das solteiras.
I have to get ready for the bachelorette auction.
O leilão das solteiras?
The bachelorette auction?
Tenho de me preparar para o leilão de solteiras.
I've got to get ready for the bachelorette auction.
Enquanto a Lucille esperava que o Buster aparecesse e licitasse, o Buster esperava que a outra Lucille fosse... para o que pensava ser The Producers, mas era, na verdade, o leilão de solteiras.
While Lucille was waiting for Buster to show up and bid on her... Buster was waiting for the other Lucille to leave... for what he assumed was The Producers... but was now, in fact, the bachelorette auction.
E depois licitou-a por acidente num leilão de caridade.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Não quero saber se foi escolhida para pretendente do Pedro o Milionário.
I don't care if she's been picked as a bachelorette for Joe Millionaire 2.
Para despedidas de solteira?
Say, for bachelorette parties?
As manas estão na festa de despedida de solteira?
The sisters are at the bachelorette party?
Tragamos a solteira número um!
Let's bring out bachelorette number one!
Ok, ok, tragam a solteira número dois!
Okay, okay, let's bring out bachelorette number two!
Basta-te uma despedida de solteira com doze miúdas aos gritinhos? Ou queres um passeio ao luar com o teu "príncipe encantado"?
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
Fui convidado a uma despedida de solteiras e depois que eu terminei o meu espetáculo, a miúda que me contratou perguntou quanto custaria, á parte da festa.
I was invited to a bachelorette party and after I finished my show, the girl who hired me asked how much it would cost to be with her after the party.
Paguei tantos empréstimos escolares ao longo da vida...
And The Bachelorette and Who Wants To Marry A Midget? Get the fuck outta here.
Então qual será?
So will it be, bachelorette number one?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]