Translate.vc / португальский → английский / Barba
Barba перевод на английский
3,960 параллельный перевод
Meu Deus, fizeste a barba.
Oh, my God. You shaved.
- A barba.
- Beard.
Eu fiz a barba.
I just shaved.
Barba, casaco sujo e sapatos velhos?
He had a beard, a dirty jacket, beat-up old shoes? Oh, yeah.
Mmm, posso fazer-te a barba e ainda ficas parecido com um saco de caranguejos esmagados.
Mmm, I can shave and you'll still look like a bag of smashed crabs.
Ando á procura do Rei Karl, Barba Ruiva.
I'm looking for King Karl Redbeard.
Eu sou Olaf, filho de Barba Ruiva.
I'm Olaf, son of Redbeard.
E eu sou Gregor, também um Barba Ruiva.
And I am Gregor, also a Redbeard.
Começaram a fazer a barba aos 10 anos, e aos 13 saíam com quarentonas divorciadas.
Started shaving at 10. And at 13, they were dating 40 year old divorcees.
- Bela barba, seu falhado de merda.
- Nice beard, you fucking loser.
Porque quer parecer um tipo que não dá por nada. " Cresceu-me a barba!
He wants to look like the guy who doesn't realize... " I've grown a beard.
"que nem percebi que me cresceu uma barba enorme."
I didn't realize I'd grown a beard the size of my neck. "
Jovem Lockwood, estamos perto. Sinto-o na minha barba!
Young Lockwood we're getting close.
Pela barba de Merlim, eu lembro-me de ti!
By great Merlin's beard, I remember you!
Eu sou um monge budista que não fez a barba, Chen Xuan Zang.
I am the unshaven Buddhist monk, Chen Xuan Zang.
Oh, Deus, sua barba cheira sanduíches.
Oh, God, your beard smells like sandwiches.
Eu me inscrevi porque davam uma escova de barba de graça.
And I only signed up'cause he was giving away a free beard brush.
Mas vai ver ele pensou que fosse o nome do designer. al Qaëda - ESCOVA DE BARBA 100 % JAVALÍ
But maybe he thought it was the designer of the brush.
Quando é que fez a barba?
When did you shave?
A barba está a cair-lhe.
Uh, your beard's falling off.
Com a barba?
With the beard?
Bárbaros sérios, com barba e malcheirosos, que atravessariam o Mar Estreito e nos raptariam das nossas camas.
Grim, bearded, stinking barbarians that would row across the Narrow Sea and steal us from our beds.
Até conhecer o rei dos bárbaros sérios, com barba e malcheirosos.
Not until I met the king of the grim, bearded, stinking barbarians.
A barba pode estar um pouco maior.
The beard may be a little full. They aren't here.
Então, uh..... o Patrick agora também já tem uma barba realmente grande e louca?
So, uh does Patrick have a really big, crazy beard now, too'?
- Certo. Cabelos castanhos claros, barba mal feita. 30 anos.
Light brown hair, scruffy beard, 30 years old.
De repente está velho, tem uma barba, está a lacrimejar...
He's suddenly old. He's got a beard, his eyes are watery.
É engraçado. Nunca tinha notado até hoje mas todo o avermelhado da tua barba sumiu.
It's funny, I never noticed until today, but all the red in your beard is gone.
Era horrível, tinha muita barba.
He was tall and thin. It had hair all over.
Tinha muita barba.
It had hair all over.
Faz a barba!
- Here, shave!
Não gosto desse teu estilo com barba.
I don't like that beard of yours.
Tomar banho e fazer a barba.
I gotta shower and shave.
- Aquilo são lágrimas na barba?
Are those tears in his beard?
Devias ter visto este gajo há dez anos atrás, com a barba e o cabelo.
You should have seen this guy ten years ago, with the beard and the hair.
Fiz a barba e cortei o cabelo.
I got a little shave and a haircut.
Sem barba, apenas bigode.
No beard, only moustache.
Como fazes a barba?
How do you shave?
Quero que tomes um banho, faças a barba e vistas uma camisa decente, e depois, na hipótese remota de... não estar ocupada, podemos voltar à questão do teu desejo sexual.
I want you to shower and shave and then you can put on a decent shirt. And then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, we can revisit your desire to conduct some sex business.
Assim já terás tempo para fazer a barba.
Well, shave.
Tenho de fazer a barba e vestir umas mangas.
I need to shave and put on some sleeves.
Vá fazer a barba agora Sr. Bovie.
We should go and shave now Mr Bovie.
Não te reconheci com essa barba.
I couldn't tell it was you with that beard.
Achas que devia de cortar a barba? Porque está tanto calor!
Do you think that I should cut my beard off'cause it's fucking hot?
Ele tinha cerca de 30, alto, cabelo longo, barba, pichota pequena... Porque os homens com paus grandes não se masturbam para as miúdas.
He was about 30, tallish, long hair, long beard, small dick... you know,'cause guys with big ones don't feel the need to jerk it at little girls.
Bem, é um pedaço de abacate que está na tua barba.
Well, that's the piece of avocado that's in your beard.
Isso é uma barba?
Is that a beard?
Essa barba quase não existia.
You barely even had that beard yet.
Eu realmente deve apresentá-lo para um pós-barba fina.
I really must introduce you to a finer aftershave.
Cortei-me a fazer a barba.
- Close shave.
- Mas encontraste uma barba, pelo menos.
You certainly found a beard, anyway.