Translate.vc / португальский → английский / Barbados
Barbados перевод на английский
238 параллельный перевод
- De Barbados.
- From Barbados.
Barbados?
Barbados?
- De que parte de Barbados você é?
- What part of Barbados are you from?
Barbados-Londres, classe de armário.
Barbados-London, cupboard class.
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
- Está em Barbados.
- Barbados.
Para uma possibilidade dessas... os Russos nadavam até Barbados!
For a chance like that the Russians'd bloody swim to Barbados!
É possível que sua viagem a Barbados seja apenas uma coincidência.
It's possible his trip to Barbados is just a coincidence.
Sabendo o homem galhardo que ele é, não é difícil de supor o que aconteceu e uma jovem mulher infeliz deslocada em Barbados à procura de... o que quer que as jovens mulheres estão à procura...
Knowing that gallant man, it's not hard to guess what happened and an unhappy young woman took off to Barbados in search of whatever it is young women are in search of.
Bem, fale-nos sobre Barbados, Sra. Farrow.
Well, tell us all about Barbados, Mrs Farrow.
Agora, para mudar o assunto mas não o objeto, Tive alguma sorte no meu passeio a Barbados.
Now, to change the subject but not the object I have had some luck on my trip to Barbados.
Disse-lhe para descobrir sobre o meu secretário. que dizem que ficou doente quando eu estava em Barbados.
I told him to find out about my secretary who was supposedly taken ill while I was in Barbados.
Você dir-me-á a verdade quando chegarmos a Barbados.
You will tell me the truth when we get to Barbados.
Barbados é Britânico, O Sr. Loder poderá proteger-me lá.
Barbados is British, Mr Loder could protect me there.
Vamos tomar o voo da tarde para Barbados.
We're taking the afternoon plane for Barbados.
Está bem, tiro-o de Barbados no avião de sábado.
All right, I'll get him out of Barbados on the Saturday plane.
Não está pensando sair de Barbados com ele? Isso não está previsto.
You're not thinking of leaving Barbados with him, are you?
Só vou a Barbados para lhe dar um álibi, Não tenciono ir para o Canadá.
He only needs me as an alibi, I've no intention of going to Canada.
Intercepte o Coronel Sverdlov em Barbados.
Intercept Colonel Sverdlov in Barbados.
Até agora nenhum registo de vôo particular para Barbados.
So far, no record of any private flights to Barbados.
Um turista Russo registado como F. G. Sverdlov foi vítima de um fogo na costa oeste de Barbados.
"A Russian tourist registered as F.G. Sverdlov was the victim of a fire on the west coast of Barbados."
DESLOCAÇÃO DE TROPAS : A 16ª dos Hussardos, estacionada em Halifax, desloca-se, em 15 de Fev. De 1864, para as Ilhas Barbados.
"We here by announce that the 16th Hussars... stationed in Halifax... will be moving on February 15, 1864... to the Barbados Islands."
"Sr., não passo de uma mulher simples das Ilhas Barbados."
" Sir, I am only a simple woman from the Barbados Islands.
"Soube que ela é sua filha. Foi abandonada por um oficial que ela seguiu até Halifax e, depois, aqui para Barbados."
I have learned that she is your daughter... that she was abandoned by an officer... whom she followed to Halifax and then here, to Barbados.
Estava a pensar que podias ficar com o Willie a 1 6, nós queremos ir às Barbados.
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
Ligo-te diariamente de Barbados até aceitares o emprego.
I'm gonna call you every day from Barbados until you take this job.
Três Barbados, cheios.
Three Barbados, the full measure.
Um tipo de Barbados arranja-lhe as armas.
He gets his guns from a man in Barbados.
Tem sorte que meu contacto em Barbados... ... concorde para receber 10 % em ouro.
You're fortunate, Mr. Bent, that my contact in the Barbados is willing to accept 10 percent in gold.
A nossa fonte em Barbados confirma que Bancroft está quase a entrar no País.
Our sources in Barbados confirm it. Bancroft is on his way into the country.
Tu, eu e a Mike nas Barbados.
It's you, me and Mike in Barbados.
Suponho que o negócio do pacote para Barbados esteja de parte.
I suppose this incredible package deal to Barbados is out.
Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone.
Tell him I'm in Barbados, can he leave a number.
Tenho ficado em casa dos meus pais e a empregada foi para as Barbados.
Now, I'm staying at my parents'house and the housekeeper is in Barbados.
Tenho montes de saudades, mas vai ser óptimo ver-vos quando voltarem.
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados.
Porque não vem comigo para Barbados?
Why not come with me to Barbados?
O Licorne, exímia nau da frota de Luis XIV, deixou a ilha de Santo Domingo, nas Antilhas, e rumou para a Europa.
The Unicorn, a valiant ship of Charles I... has left Barbados... in the West lndies... to set sail for home.
Foi viajar durante três semanas para Barbabos.
Gone for three weeks, Barbados.
Disse não em Barbados, e agora isto?
I mean, I said no in Barbados, and now this?
Pensei que nunca lhe perdoarias aquele fim-de-semana nos Barbados com o Bill.
I thought you'd never forgive her after that weekend in Barbados with Bill.
É ela que me obriga a isso! Os seus cânticos de Barbados tentam-me!
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
Dar-te-ei um vestido bonito para usares, ponho-te lá em cima, no ar, para voares de regresso à tua terra natal, Barbados. "
I give you pretty dress to wear and I put you way up high in the air and you going flying back home to Barbados. "
Há um navio que parte de Boston para Barbados.
There's a ship in Boston Harbor. It's bound for the Barbados.
- Está em Barbados.
- He's in Barbados.
- Ele está em Barbados.
- He's in Barbados.
- O inspector sanitário? Em Barbados?
- The sanitation commissioner in Barbados?
- Barbados?
- Barbados?
E ela foi a Barbados.
And she went to Barbados?
Mas porquê Barbados?
But... why Barbados?
- Barbados.
- Ahhh, Barbados.
Barbados?
- Barbados?