Translate.vc / португальский → английский / Barneys
Barneys перевод на английский
103 параллельный перевод
Elas crescem tanto que saem a voar, e carregam com bebés "Labregos".
These things so big, they fly off with little baby Barneys and shit.
Pelo menos tu não estás lá... como o resto dos outros "Labregos".
At least you're not out there trying to make the classic with all the rest of the Barneys.
Vá até ao Barneys e arranje roupas novas.
Go to Barneys and get new clothes.
Blades. - Patrulha dos esquisitos.
Hummer patrol, barneys incoming.
- "Barneys" a chegar.
Robyn.
A Barneys está a fazer grandes saldos.
So Barneys is having this huge sale.
Porque nos espelhos da Barneys ficava fabulosa!
Because in the mirror at Barneys, I looked fabulous.
A Barneys tem espelhos desses!
Barneys has skinny mirrors.
Acham que comprava este vestido, se me ficasse assim na Barneys?
Do you think I would've bought this dress if I looked like this at Barneys?
- Vou devolvê-lo à Barneys.
I'm returning this dress to Barneys.
Não sei onde ela encontra estes mongos.
I don't know where she meets these Barneys.
Estão ali aqueles paloios da estância de esqui.
There goes them fuckin'barneys right now with his skiing'trip. - Hold up.
No fim-de-semana que passaste nos saldos da Barney.
I think it was the weekend you spent at the Barneys warehouse sale.
Hoje, fui à Barney's e... bom, toma lá.
I was at Barneys today. Here.
Adivinha quanto ganha a Barneys.
- Guess what Barneys gets for this. - Don't tell me.
Para a Samantha, a cirurgia era como ir à Barney's... uma vez lá dentro, mais valia comprar.
To Samantha, surgery was like being at Barneys. Once you're in the door, you might as well shop.
- Vamos à Barneys.
- We'll go to Barneys.
Se estás no negócio, e de algum modo estás devias fazer compras na Barney's ou na Saks.
Ifyou're in business, and you sort ofare you should shop at Barneys or Saks.
Vais fazer compras ao Barneys.
Going shopping at Barneys.
- Comprei isto no Barneys.
- l got this at Barneys.
- No Barneys trabalham bem.
- They are good at Barneys.
Os vendedores do Barneys parece que adivinham.
See, Barneys salespeople, they're practically psychic.
Fiquei impressionada contigo no Barneys.
I am so blown away by how amazing were you today at Barneys.
- Fui ao Barneys.
- Went to Barneys.
Disse que ia ao Barneys... e pensei, que se lixe, precisava de umas coisas e fui ter com ela.
And she said she was going to Barneys... and I thought, what the hell, I needed some stuff, so I met her there.
- Tu e a Mary trocaram os sacos no Barneys.
- You and Mary switched bags at Barneys.
Olá, sou o vendedor do Barneys, o Danny.
Hi, I'm the salesman from Barneys, Danny.
Depois do Barneys, no outro dia, fomos almoçar fora.
After Barneys the other day, we went out to lunch.
Que estranho voltar a encontrar-te no Barneys.
How weird to run into you at Barneys again.
Vamos ao Barneys e peidar nos fatos.
Let's go to Barneys and fart in the suits.
Instintivamente, arrendara um apartamento perto do Barneys, embora fosse junto a um hospital de animais.
I'd let my frenzy for a rent-controlled apartment near Barneys, override the fact that it was animal hospital adjacent.
Vamos ao Barney's. Não posso ir a Los Angeles sem outro par de sapatos.
Let's go to Barneys. I can't go to Los Angeles without another pair of shoes.
Do que estiver perto da Barney's.
Whichever one is near Barneys.
Monica, liga para o Barneys. Preciso de uma blusa branca S no gabinete da Kate até à hora do almoço.
I need a white blouse, size small in Kate's office by lunch.
A Tricia Watson era uma daquelas mães modernas para quem os Barneys seriam sempre lojas, não dinossauros.
Tricia Watson was one of those hip moms for whom Barneys would always be stores, not dinosaurs.
Mãe, isto não é o Barneys.
Mom, it's not Barneys.
- No Barneys na Connecticut, às 12h30.
- Barneys on Connecticut at 12 : 30.
- Claire Winslow. Não sei se notás-te, mas isto não vai ser um passeio no campo.
All right, look Claire I need you to know that this isn't some Barneys Warehouse sale
Tu e eu no Barneys...
You me Barneys.
A tua mãe é tão estúpida... que quando vai ao Restaurante do Barneys para almoçar... e pede uma Salada Niçoise, chama-a de Salada "Ni-coise".
Your mother is so stupid... that she goes to Barneys Rooftop Deck Restaurant for lunch... and orders a niçoise salad and calls it a "ni-coise" salad.
Uns saldos na Barneys?
Was there a sale at Barneys?
Enquanto eu estava na Barneys.
While I was at Barneys.
E ali, na escuridão, a Charlotte percebeu que não sabia onde ia na Barneys, ou na vida.
And there in the dark, Charlotte realized she had no idea where she was going in Barney's or in real life.
Isso, rapaz, mostra a esses Barneys como apanhar algum ar. - Vamos, meu!
That a boy, show these Barneys how to catch some air.
Podia ser do Barneys, mas a blusa era do Bloomies.
Actually, it could have been Barneys, but the shirt was from Bloomies.
Os meus amigos vêem-nas na Barneys.
Seen them at Barneys.
Não conseguimos ir para Surfer'Paradise. Acho que somos broncos.
I can't believe we didn't get into Surfer's Paradise, but I guess we are Barneys.
De broncos, nabos, mariquinhas... betinho, otário, falhado, fingido... comédia, tanso, fraco, chumbo de anzol, peixe morto...
Barneys, Freds, Wallys... geeks, dorks, wannabes, posers, Gilligans, weeds, Darryls, Deweys, Kahuna Tunas...
Vocês não conhecem a lenda da...
You Barneys don't know about the legend of...
Bem, os Rabetas de Laguna não se afogaram.
Well, the Laguna Barneys managed not to drown.
Acho que nos vamos manter fiéis à Barneys's.
I think we'll stick to barney's.