Translate.vc / португальский → английский / Bartok
Bartok перевод на английский
72 параллельный перевод
Preferes Oscar Peterson ou... o Quarteto para Cordas No. 5 de Bartok?
Do I go with Oscar Peterson or Bartók String Quartet No. 5?
Toca Oscar Peterson e deixa Bartok para que todos o vejam.
Play Oscar Peterson and leave Bartók out so everybody can see it.
Eu ia tocar a Primeira de Bartok em Genebra.
I was going to play Bartok's First in Geneva.
A Bartok Science Industries financia isto?
Bartok Science Industries financed this?
A Bartok Science Industries financia isto?
Bartok Scence Industres fnanced ths?
Os tipos da Bartok matam-me, os meus colegas também!
The Bartok people and my colleagues will kill me.
Mandei-te à recepção Bartok para tentares sacar coisas.
I sent you to the Bartok party to see what you could find.
- Lamento, Mr. Bartok.
- Sorry, Mr. Bartok.
De forma alguma, Mr. Bartok.
Not at all, Mr. Bartok.
Chamo-me Mr. Bartok.
Well, my name is Mr. Bartok.
Mr. Bartok vem visitar-me, hoje?
Is Mr. Bartok gonna visit today?
Fica quieto ou Mr. Bartok vai ficar muito desapontado contigo.
Now, sit still or Mr. Bartok will be very disappointed in you.
Gostava que ponderasses a hipótese de assumir um cargo, aqui.
I'd like you to consider taking a position here at Bartok lndustries.
É o miúdo do Bartok.
It's Bartok's brat.
Disseram-me que a Bartok era bom para o progresso.
I heard Bartok was good for advancement.
Quero falar com Mr. Bartok.
I want to see Mr. Bartok.
É o que dá andar a dormir com o animal de estimação do Bartok.
That's what you get for fucking around with Bartok's pet freak.
Indústrias Bartok, em que posso ser útil?
Bartok lndustries, may I help you?
O Bartok sabe sobre nós.
Bartok knows about us.
Telefona ao Bartok. Diz-lhe que o miúdo está furioso.
You'd better call Bartok, tell him the kid's pissed.
... as Indústrias Bartok...
... Bartok lndustry...
- Sim, Mr. Bartok.
- Yes, Mr. Bartok.
- Deixa-me ligar ao Bartok.
- Let me just call Bartok.
Bartok, o Martin saiu do casulo.
Bartok, Martin got out of his cocoon.
Unidade de controlo, aqui Bartok.
Control, this is Bartok.
Devo confessar, Mr. Bartok, que vai na sua direcção.
I'd have to say, Mr. Bartok, it's headed right in your direction.
Ele tem razão, Mr.
He's right, Mr. Bartok.
Bartok. O Martin já matou três pessoas.
Your Martin's already killed three people.
- Bartok.
- Bartók.
Bartok!
Bartok!
Bartok?
Bartok?
Vejo claramente o que devo fazer, Bartok.
I feel a sudden onset of clarity, Bartok.
Bartok, traz-me um pente.
Bartok, get me a comb.
Tratarei da minha vida, Bartok.
Oh, I'll get a life, Bartok.
Não queremos um Bartok tímido.
We don't want any timid Bartók.
Percebes o assustador que é atuar perante mil pessoas que já estão fartas de ouvir Bartok, só que tocado pelo Itzhak Perlman ou pelo Isaac Stern?
Do you really know how scary it is to stand in front of a thousand people who have heard the Bartók a zillion times, only- - Only played by Itzhak Perlman or- - Or Isaac Stern?
Bartók.
Bartok.
- Tu adoras Bartók.
- You love Bartok.
Vão todos tocar Bartok, Chopin e Schubert.
Everybody else is gonna be playing Bartók, Chopin and Schubert.
Prokofiev e Bartok, o The Hot Canary...
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...
Foi A ) Bartok, B ) Chopin?
Was it A ) Bartok, B ) Chopin?
Está bem. Tens andado a ouvir Bartók?
You been listening to Bartok?
Igualo o teu Bartók, e subo um Rodgers e um Hammerstein.
I'll see your Bartok and raise you one Rodgers and Hammerstein.
- Bartok Tanner. - Oh.
- Bartok Tanner.
Adorei o quarteto de Bartok que recomendaste.
OK. I loved the Bartok quartet you recommended.
"a ansiedade da influência", "os Quartetos de Cordas de Bartok",
"The Anxiety of Influence", "The Bartok's String Quartets",
- Prefiro Bartok.
I prefer Bartok.
- Trago uma mensagem para o Lord Bartok.
- I carry a message for Lord Bartok.
Foi quando Lord Bartok o adoptou?
Is that when Lord Bartok took him in?
Bem-vindo, Lord Bartok.
Welcome, Lord Bartok.
Sim, e para além disso, vamos ter a chance para discutir os desafios que enfrentam o futuro das terras de Bartok.
Yes, and in addition to that, we'll get the chance to discuss the challenges which face the future of the Bartok lands.