Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Bastardo

Bastardo перевод на английский

2,979 параллельный перевод
Devíamos enviá-los, a ela e ao bastardo do marido, para o mesmo destino que o traidor do pai dela.
We should send them, her and her bastard husband off to the same fate as her traitorous father
Podes ver o bastardo do teu marido uma última vez.
You can see your bastard husband one last time.
Bastardo nojento e asqueroso!
- Dirty, skunky, smelly bastard.
Seu pequeno bastardo.
You little bastard.
Tu és um bastardo preguiçoso.
You're a lazy bastard who does not...
Talvez até para este pequeno bastardo.
Maybe even for this little bastard here
- Seu bastardo psicótico!
You psychotic bastard!
Ouve-me, bastardo.
Listen to me, bastard.
É vosso filho bastardo.
He's your bastard son.
- Mata o bastardo.
- Kill the bastard.
Onde está o bastardo?
Where is the bastard?
Bastardo estúpido.
Fucking idiot.
Bastardo estúpido.
Just give him you piece of shit.
Vou te pegar seu bastardo feio.
You ugly fuck, I'm coming looking for you!
O bastardo colocou-lhe rodas.
The dog bastard put wheels on it!
Em vez disso, apareceu aquele bastardo.
Instead we get the pinche guerro.
Afasta-te, seu pequeno bastardo astronauta.
Back off, you little astronaut bastard.
bastardo!
bastard!
É o pai do filho bastardo dela.
Father of her bastard child.
O filho bastardo do papa.
The bastard son of the pope!
Borgia bastardo.
Borgia bastard.
Aqui está o mensageiro do Papa, o seu filho bastardo!
Here is the Pope's messenger, his bastard son!
Responde-me, bastardo.
Answer me, you bastard.
porquê esperar tanto tempo para abençoar este bastardo, eh?
Why wait so long to bless this bastard, eh?
Bastardo és tu, Juan Borgia.
Bastard yourself, Juan Borgia.
Então, eis que finalmente, o bastardo tem um nome, abençoado pelo nosso Santo Pai, e salvo da condenação eterna.
So, finally, the bastard has a name, blessed by our Holy Father, and saved from damnation.
Se não fosse pela afeição do nosso pai pelo teu filho bastardo,
Were it not for our father's affection of your bastard son,
Ela dizia-me para não ser um bastardo teimoso.
She'd tell me not to be such a stubborn bastard.
Ouça, nós vamos puxar a ficha a esse bastardo.
Listen, we are going to pull the plug on this bastard.
- Filho da mãe. Eu achei que nossa vantagem era que o bastardo do Whitman não podia também deixar a casa.
I figured our one ace was that bastard Whitman couldn't leave the house either.
Muito bem, a gente aquece o bastardo e acaba com ele.
All right, we light up the bastard and finish him off.
Bastardo maldito sujo.
- You dirty fucking bastard.
Ensinando literatura nesta medocre escola secundária desta cidadezinha, sobre a supervisão desse bastardo e manipulador marido, que me engana sempre que pode.
Teaching literature at this lowbrow, small-town high school, under the supervision of that manipulative bastard husband, who cheats on me every chance he gets.
Mas a miúda perturbada que tinha como missão acabar com a tua administração, a que alegremente estava grávida do teu filho bastardo, já não está entre nós?
But the disturbed girl who made it her life's mission to take down this administration, one who was happily, no, gleefully carrying your illegitimate bastard child, she's no longer with us?
Seu bastardo!
Ah, ya bastard!
Seu bastardo doentio.
You sick bastard.
Seu... Seu bastardo doentio.
You sick... you sick bastard.
Acabaste de me chamar de bastardo.
You just called me a bastard.
Por que é que não a ajudaste, bastardo?
Why did not you see her, you bastard?
És um ladrão, bastardo!
They're stolen, you little bastard!
Voltaremos com mais homens e levarei a tua cabeça para casa com a daquele rapaz bastardo.
We'll be back with more men and I'll be taking your head home along with that bastard boy.
O bastardo anda a meter-se onde não deve.
This bastard's been meddling where he shouldn't!
Onde está o bastardo, Corvo?
Where's the bastard, crow?
Procuramos um bastardo chamado Gendry.
We're looking for a bastard named Gendry.
Que troca miserável seria, entregares a tua alma para salvares o teu filho bastardo.
What a poor bargain that would be to lay down your soul to save your bastard son.
Espero que o pequeno bastardo estar lá.
I hope the little bastard is in there.
Bastardo doente.
SICK BASTARD.
BASTARDO HIT meu filho.
BASTARD HIT MY SON.
QUE PORRA tráfico sexual BASTARDO.
YOU FUCKING SEX-TRAFFICKING BASTARD.
Acorde o bastardo.
Wake the bastard.
- Ele é um bastardo esperto.
He's a smart bastard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]