Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Beans

Beans перевод на английский

2,733 параллельный перевод
Presidente tomar todas terras do vale, excepto teu Rancho, Feijoca.
The Mayor has bought up all the land in the valley, except for your ranch, Miss Beans.
Espera, Feijoca, isso não vai ser necessário.
Hold on, Beans. That won't be necessary.
Eu sei como isto é difícil para ti, Feijoca.
I appreciate how difficult this is for you, Beans.
Feijoca!
Beans!
Não se percebe nada.
Beans, you're mumbling.
- Feijoca!
- Beans!
- Feijoca!
- Now, Beans!
Feijoca, não estás a perceber.
Beans, you are missing the point.
Era, na verdade, segurança numa fábrica de enlatados.
He was in fact a security guard at a pork-and-beans company.
E fiz feijão verde como tanto gostas.
And I made your green beans that you like so much.
Sharonda, passas-me o feijão verde?
Sharonda, could you pass me the green beans?
Não se importam de desembuchar?
Would you guys spill the beans?
- Ah fixe.
Cool beans.
- É muito fixe.
Yeah, cool beans.
Podes crer é muito fixe.
Definitely. Cool little frozen beans. Yeah.
Gomas?
Jelly beans?
A Becca já me contou tudo.
Becca's already spilled the beans.
Eu ponho primeiro o feijão verde.
- I put the green beans in first. - OK.
e não atiro feijões aos meus amigos.
And I don't spill my friends'beans.
Então... ela adora arroz e feijão de lá.
So... at the buffet, she loads up on rice and beans.
Nada mais, nem costelas, nem legumes, nem carne de porco.
Rice and beans, nothing else. Not the ribs, not the greens, not the pulled pork, nothing.
Sua comida custou 7 dólares de arroz e feijão, e era eu que ia pagar.
Her meal ended up costing seven bucks, all for a plate of rice and beans, and I'm the one paying for it.
Como casar com uma mulher que come tanto arroz com feijão?
I mean, how could I marry a woman who has no problem paying seven and change, all for beans and rice?
- Não pode viver de torradas de feijão.
- You can't live on beans on toast.
Ganhámos duas guerras mundiais e uma Copa do Mundo com torradas de feijão, então não lhes batas.
We won two world wars and one World Cup on beans on toast, so don't knock'em.
Pai, eu vi online o seu último pedido. 24 latas de feijão?
Dad, I looked online at your latest order. 24 tins of beans?
Tu estás a perder uma oportunidade de uma vida porque eu estou a comer muitos feijões cozidos?
Are you giving up the chance of a lifetime because I'm eating too many baked beans?
Feijão, batatas, cenoura e bróculos
Beans, potatoes, carrots and broccoli.
Um dia estou na fila da ração e estou a receber a minha ração quando o preto na fila atrás de mim entra com a pessoa que está a servir, diz que os feijões estão frios.
One day I'm in the chow line and I'm getting my chow when the nigger in the line behind me gets into it with the server, says the beans is cold.
Então, atira a concha para os feijões.
So he throws the ladle down in the beans.
Bem, quando fez isso houve feijões que espirraram para cima de mim.
Well, when he done that there was beans splashed up on me.
Bem, eu não queria discutir sobre a porcaria dos feijões, mas irritou-me um bocado.
Well, I didn't want to get into it over no beans, but it did kinda piss me off some.
Por favor, dê o seu palpite do total de feijões na garrafa.
Please submit your bid as to the total number of beans in the bottle.
Sim, há... Dois milhões e seis feijões.
Yes, er... two million and six beans.
- Dois milhões e seis. - Sim.
Two million and six beans.
Já foi feito a contagem do número de feijões na garrafa.
The number of beans in the bottle has been arrived at.
Ninguém adivinhou o total de feijões na garrafa.
Nobody guessed the amount of beans in the bottle.
A minha família e amigos devem estar mortos, e vocês só sabem falar de porra de feijões? !
All my family and friends are probably dead, and all you can talk about are fucking beans?
Eles têm feijões.
Ooh, they got beans.
Isso é espanhol para : "Sim, gostaria de uns feijões"?
Is that Spanish for "Yes, I'd like some beans"?
Queijo em cima do frango com o guacamole em cima do feijão com o arroz em cima da carne.
Cheese on top of chicken under guacamole on top of beans under rice on top of beef.
Ainda mais surpreendente, o Dr. Campbell descobriu que uma dieta com 20 % de proteína vegetal, com soja e trigo, não desencadeava cancro.
Even more surprisingly, Dr. Campbell discovered that a 20 % diet of plant proteins from soy beans and wheat did not promote cancer.
pudim de chocolate e uvas, no lanche da tarde, e nuggets de frango com biscoito e feijão enlatado, ao jantar, com gelado magro como sobremesa.
a cheeseburger on a whole-grain bun with French-fries and a coke for lunch, chocolate pudding and grapes for an afternoon snack, and chicken nuggets with a biscuit and canned green beans for dinner with low-fat ice cream for dessert.
Tu achas que quando ele está a assistir a um jogo, antes de salgadinhos, ele está a comer feijão Goya.
You think when he's watching the game, instead of pretzels, he's eating Goya beans.
Querida, por que não vais buscar mais feijões, sim?
Babe, why don't you go grab some more beans, will you?
És louca, não és?
You're just full of beans, aren't you?
Como o quê? A tomar conta dos feijões?
Babysitting those damn beans?
Trás os feijões para dentro antes que a chuva chegue, se não não vais conseguir fazer nada do campo.
Better get those beans in before the rain gets here or you won't be running that thing through that field. I know, Red.
Sim, em dois ou três dias, nessa altura o feijão está todo estragado.
Yeah, in two or three days. The beans will be rotten by then.
O Stan já devia estar a dormir, mas aqui o génio deu-lhe grãos de café com chocolate.
Stan should be sleeping now, but genius here gave him chocolate-covered espresso beans.
Não faz mal já aquecem.
The damn beans are frozen. No, it's not okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]