Translate.vc / португальский → английский / Beardsley
Beardsley перевод на английский
90 параллельный перевод
Que espécie é essa, Mr Beardsley?
What sort is that, Mr. Beardsley?
Beardsley e Senhor Júlio Barbosa.
This is Mr. Beardsley and SenorJulio Barbosa.
Umas traduções que eu fiz de poesia francesa... fizeram um certo sucesso, e eu fui chamado para leccionar... na faculdade de Beardsley, em Ohio, no Outono.
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
Preciso de me preparar para Beardsley, no Outono.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Beardsley!
Beardsley!
Não vamos ficar em Beardsley para sempre.
We can't stay in Beardsley forever.
Agora devem esquecer Ramsdale, as pobres Charlotte e Lolita... e o pobre Humbert, e acompanhar-nos à Faculdade de Beardsley... onde o meu curso de Poesia Francesa está no segundo semestre.
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Sou o psicólogo da escola de Beardsley.
I am the Beardsley High School psychologist.
Para si, ela ainda é a menina que embalava nos braços.
Well, Dr. Humbert, to you she is still the little girl that is cradled in the arms but to those boys over there at the Beardsley High...
Mas, para os rapazes de Beardsley... é uma rapariga encantadora... com swing, com jazz. E ela tem aquelas curvas em que eles reparam.
She is a lovely girl, you know with the swing, you know, and the jazz and she has got the curvatures which they take a lot of notice of.
Devo ter entendido mal. A propósito, Dr. Humbert, poucas pessoas aqui apreciam música. Pergunto-me se estaria interessado em aparecer um dia destes para me ouvir tocar.
By the way, Dr. Humbert, there's so few people in Beardsley who appreciate music, I was wondering, sometime if you'd like to come by I could play something for you.
Prometemos voltar assim que o meu trabalho em Hollywood acabasse.
We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.
O psicólogo alemão que falou contigo em Beardsley.
That German psychologist that came to see you at Beardsley.
- Sr. Beardsley.
Mr. Beardsley?
Sr. Beardsley, mal nos conhecemos, mas sinto que preciso falar-lhe sobre isto.
We've scarcely met, but I feel that I must talk to you about this.
- É Frank Beardsley.
- This is Frank Beardsley.
Jean, rápido, desce e diz ao Tommy que assobie quando vir o Sr. Beardsley.
Jean, run downstairs... and tell Tommy to whistle the minute he sees Mr. Beardsley.
Mal veja o Sr. Beardsley.
- The minute he sees Mr. Beardsley.
Boas notícias, Sr. Beardsley, seu filho não está doente.
Good news, Mr. Beardsley. Your son's not sick at all.
É esta a nova casa dos Beardsley?
- Is this the Beardsleys'new house?
Sra Beardsley?
Mrs. Beardsley.
Dentes ou não, o café da manhã dos Beardsley incluía... 2 Kg de bacon... 4 Lt de farinha de aveia, 3 dúzias de ovos... 40 fatias de torradas, a menos que falhe... e isso é só para aguentar até ao almoço.
Even without teeth, breakfast at the Beardsleys'included... 5 pounds of bacon... 2 gallons of oatmeal... three dozen eggs... and 40 pieces of toast, unless I missed. And that was only to hold them until lunch.
- Eu sou Phillipp Beardsley.
- I'm Phillip Beardsley.
- Eu sou Phillip Beardsley.
- I'm Phillip Beardsley.
- Beardsley!
- Beardsley.
North... - Beardsley!
Beardsley!
Beardsley...
Beardsley!
Então meu nome é Phillip Beardsley.
- Then my name is Phillip Beardsley.
Irmã, não podia chamá-lo... Não podia chamá-lo Phillip Beardsley?
Sister, couldn't you just call him Phillip Beardsley?
Assim agradecer-lhe-ia se o deixasse assinar "Beardsley".
I really would appreciate it if you'd let Phillip sign his name Beardsley.
É mais importante que emocionalmente seja "Beardsley".
But it's more important that emotionally it's Beardsley.
- Beardsley!
Beardsley!
Beardsley...
Beardsley! Beardsley!
Olá, Sr. Beardsley, embrulho ou come aqui?
Well, hello, Mr. Beardsley. Should I wrap it, or you gonna eat it here?
Dave, Jack, é uma emergência, os Beardsley estão aqui.
Dave, Jack, it's an emergency. The Beardsleys are here.
Perdido numa selva cheia de Beardsley?
- Get lost in a jungle full of Beardsleys?
Eu gosto de ser Beardsley.
- I like Beardsley.
Vamos ver, aqui diz "Phillip Norte Beardsley." O que soluciona o problema.
Let's see, it says "Phillip North Beardsley." - That takes care of the situation.
Minha querida Sra Beardsley, a razão em estar no meu escritório no dia de Natal... é porque quis ver o resultado do laboratório pessoalmente.
My dear Mrs. Beardsley, the reason I am in my office on Christmas Day... is because I wanted to check the lab report personally.
Nome. Michael Francis Beardsley.
- Michael Francis Beardsley.
Não vai ter que se preocupar se é um Beardsley ou um North.
You see, he won't have to worry whether he's a Beardsley or a North.
O requerente Francis Louis Beardsley, um passo adiante.
Petitioner Francis Louis Beardsley, step forward, please.
Que as crianças sejam tratados como seus filhos legais... e desde hoje serão reconhecidos como... Colleen Marie Beardsley...
That the children shall be treated in every respect as your lawful children... and shall hereafter be known as Colleen Marie Beardsley...
Jeanette Dean Beardsley...
Janette Dean Beardsley...
Nicholas Richard Beardsley...
Nicholas Richard Beardsley...
Thomas Roudr Beardsley...
Thomas Roderick Beardsley...
Jeane Louise Beardsley...
Jean Louise Beardsley... -...
Phillip Anthony Beardsley...
Phillip Anthony Beardsley...
Gerald Joseph Beardsley. e Theresa Rose Beardsley.
Gerald Joseph Beardsley... and Teresa Rose Beardsley.
Helen North Beardlsey.
Helen North Beardsley.
- North!
- Beardsley!