Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Bears

Bears перевод на английский

2,815 параллельный перевод
Estou com uma equipa Norueguesa, que realiza o exame anual de saúde dos ursos polares de Svalbard.
I'm with a Norwegian team, which is giving the polar bears of Svalbard their yearly health check.
Ninguém gosta de ver um animal magnífico como o urso polar deitado inconsciente sobre o gelo, mas é apenas sedando-os desta forma e examinando-os todos os anos, que podemos saber o que lhes acontece e à população de ursos polares como um todo.
Nobody likes to see a magnificent animal like a polar bear lolling about unconscious on the ice, but it's only by darting them in this way and keeping check on them year after year, that we can be sure we know what is happening to them and the population of polar bears as a whole.
Nos últimos 30 anos, várias equipas viram a condição dos ursos nativos deteriorar-se.
Over the last 30 years, many teams have been seeing the condition of their local bears deteriorate.
Estes ursos polares não andam sobre a terra.
These polar bears aren't walking on land.
As focas aneladas são caçadas pelos ursos polares.
Ringed seals are hunted by polar bears.
Na verdade, em algumas áreas, os ursos praticamente não comem outra coisa.
In fact, in some parts, polar bears eat almost nothing else.
Os Ursos polares farejam os buracos de foca, mesmo cobertos por neve.
Polar bears can sniff out seal holes, even if they're covered in snow.
Conforme o clima aquece, o gelo sob as patas dos ursos começa a rachar e derreter.
As the weather warms, the ice beneath the bears'feet starts to break up and then melt.
À medida que o gelo diminui, diminuem as hipóteses dos ursos de uma caça bem sucedida.
And as the ice dwindles, so do the bears'chances of a successful hunt.
Estamos no verão e os ursos devem decidir. Arriscar-se nos blocos de gelo a derreter, ou procurar a segurança da terra.
It's now summer and these bears have a choice... take their chances on the shrinking ice floes, or make for the safety of the land.
Os ursos sempre ficam famintos no verão, mas o período em que há gelo suficiente para caçarem está a ficar cada vez mais curto, na maior parte do Árctico.
Bears have always gone hungry in the summer, but the length of time when there's enough ice for them to go hunting is getting shorter and shorter, across much of the Arctic.
Para ajudar a monitorizar o futuro dos ursos, esta fêmea vai receber uma coleira de rádio para localizar os seus movimentos.
To help monitor bears into the future, this female is being fitted with a radio collar to track her movements.
Com sorte, ao levar a coleira, ela viverá ainda por muitos anos e fornecerá muita informação sobre ela e os demais ursos polares enquanto enfrentam esse futuro incerto.
With luck, carrying that collar, she will have more years to go yet... and be telling us a great deal about herself and the rest of the race of polar bears, as they face this very uncertain future.
A sua toca está num declive elevado, longe dos machos famintos que matariam as suas crias, mas perto do mar de gelo onde ela pode achar alimento para a sua nova família extraordinária três crias.
Her den is on a high slope, well away from hungry male bears who would kill her cubs, but close enough to the sea ice where she can find food for her extraordinary new family... three young cubs.
A sua presa, sob o gelo, pode detectar a menor vibração, sobretudo de ursos.
Her prey beneath the ice can detect the slightest vibration, especially from bears.
Os ursos polares vão ter meses difíceis pela frente.
Lean months lie ahead for the polar bears.
O produtor Miles Barton e o cameraman Ted Giffords verificam os fiordes conhecidos por ter ursos.
Producer Miles Barton and cameraman Ted Giffords are checking out fjords known to be frequented by bears.
Durante 5 dias, não encontram mais ursos polares.
For five days, there are no more polar bears.
Apesar deste encontro próximo, a equipa ainda pretende filmar uma família de ursos.
Despite this remarkably close encounter, the team still wants to film a family of bears.
As ursas estão sempre desesperadas por alimento para as suas crias, por isso, a equipa seria um jantar perfeito.
Mother bears are always desperate for food for their cubs, so the crew could be the perfect supper.
Parece que os ursos polares preferem privacidade, saindo do mar gelado e seguindo às colinas, para evitar os olhares curiosos de machos rivais que queiram perturbá-los.
It seems that courting polar bears prefer privacy, often leaving the sea ice and heading for the hills to avoid the prying eyes of rival males who might disturb them.
As fêmeas de urso polar exigem muito cuidado.
Female polar bears are high-maintenance.
Ele está quase exausto, mas garantiu que os outros ursos não se acasalassem com sua fêmea.
He is almost spent, but he has ensured that no other bears have mated with his female.
Não há ursos polares aqui.
There are no polar bears here.
A montanha coberta de gelo ostenta cicatrizes dos vendavais, estranhas esculturas esculpidas em gelo sólido.
An ice-capped mountain bears the scars of the gales, bizarre sculptures carved from solid ice.
Os outros ursos estão no oceano à procura de alimento. Mas ela não se alimentará até a próxima primavera.
Other bears are out on the frozen ocean looking for food but she won't feed again until next spring.
Os barcos ficaram presos no gelo marinho durante dias, enquanto ursos aprisionaram outros dentro das cabanas.
Their boats were trapped in sea-ice for days, while bears trapped others indoors.
Os 3 últimos ursos polares discordariam.
I think the three remaining polar bears would disagree.
- os Três Ursos.
- the Three Bears.
Estão de prontidão com rifles no caso de ursos polares decidirem chegar muito perto.
At the ready with their high-powered rifles in case polar bears decide to get too close.
Achas que veremos ursos?
Do you think we'll see any bears?
Como os ursos, ou as mulheres.
Like bears or wives.
Isso são florzinhas nas tuas cuecas?
Em? Are those Care Bears on your undies?
Sabes o que fazem os koalas?
You know what koala bears do?
E se houver ursos?
What if there's bears?
Não há ursos por aqui, sim?
There's no bears up here, okay?
Queres os ursos ou os coelhinhos?
Whether the bears or bunnies?
E se os ursos polares fossem umas putas drogadas que passavam a vida a mostrar as mamas.
What if the polar bears were hookers, and on meth? And then they show their tits for no reason.
Sobre o urso?
- Is it about pet bears? - parenthood.
Esse inocente que tem o meu rosto
This innocent who bears my face
Este homem não tem mais culpa que você!
This man bears no more guilt than you!
Embora seja o mesmo urso pardo.
Even if they're the same grizzly bears?
Ele anda lá fora com coiotes e ursos e porcos-espinhos.
He's out there with coyotes and bears and porcupines.
Bella tornou-se mais que uma vaca, sendo uma humilde e paciente irmã que suportava seu destino com mais dignidade do que eu.
Bella has become more than my cow. She's a poor, patient sister, who bears her lot in life with more dignity than I do.
Ela não acreditava que o urso era malvado, e dizia :
She didn't believe that bears are evil, she said things like :
Acreditem em mim, crianças. Só nos contos de fadas é que os ursos podem ser amigos dos ratos! O que é que ela disse?
Believe me, children, it's only in fairytales that the bears are friends with mice! What is she saying?
Os ursos comem ratos só nos contos de fadas.
Bears only eat mice in fairy tales.
- Marshmallows, rebuçados, pastilhas, caramelos, massa pão e marshmallows, está bem?
Marshmallows, pinwheels, nougats, caramels, chocolate, gummy bears... okay?
Somos roedores, não somos ursos.
You and I are rodents, we are not bears.
Exato, os dentes de urso são os mais resistentes.
- Indeed! Bears have the hardest, and most durable teeth.
Qual? Um livro sobre um filhote de urso.
oh, the cuddly bears book.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]