Translate.vc / португальский → английский / Bebés
Bebés перевод на английский
7,703 параллельный перевод
Vocês bebés tenham um bom voo, mas eu vou encontrar outra forma de lá chegar.
You babies have a good flight, but I'm gonna find another way to get there.
Adiante, estava num avião e estavam lá dois bebés, e estavam sempre a chorar, durante o voo todo, e isso acontece muito.
Anyway, I was on a plane and there was these two babies and they were crying the whole time, crying the whole flight, and that happens a lot.
Haverá mesmo um motivo para os bebés...?
I started to wonder, is there a reason for this? Is there, like, an actual reason why babies -
Estão a ser uns bebés.
'Cause they're just-You know, they're just being babies.
Os bebés são egoístas.
Babies are selfish.
São mesmo. Os bebés são egoístas.
They are, babies are selfish.
Tenho duas filhas. Ambas, a certa altura, foram bebés. Peguei nelas e choraram em aviões.
I have two daughters and both of them at one time were babies and I held them and they cried on planes.
Sim, o Terry Jeffords faz bebés grandes.
She's 14 pounds, six ounces. Whoa. Oh yeah, Terry Jeffords makes big babies.
Sabes o que a Corporação Votanis faz a bebés mestiços?
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Mas o que se passa com os dois bebés?
What's with the two babies though?
Estás a dar uma dica de que queres que o teu pai e eu tenhamos bebés?
Are you trying to hint that you want your dad and me to have babies?
Ela lembra-se de teres estado lá com dois bebés.
She remembers you being there with two babies.
Havia dois bebés.
There were two babies.
A única rapariga na casa-de-banho que parecia ter alguma humanidade levou os bebés.
The one girl in the bathroom who seemed to have any humanity took the babies.
Mas como é que os bebés acabaram numa instituição de doentes mentais?
But how did the babies end up in a mental institution?
Certo, ainda assim, como pode ela possivelmente ser a filha do Charles Manson e um dos bebés da banheira?
Um, okay, even still, how could she possibly be Charles Manson's daughter and one of the babies in the bathtub?
Não concordamos todos que esses bebés são os assassinos?
I mean, don't we all agree that those babies are the killers?
Estava lá naquela noite, na Kappa há 20 anos atrás, e ninguém sabe o que aconteceu àqueles bebés.
You were there that night in Kappa 20 years ago, and no one knows what happened to the babies.
Os bebés fazem barulho.
Babies are loud.
Por falar em bebés, olha, o Han.
Speaking of babies, look, there's Han.
Eu "apanhei" bebés que morreram no seu primeiro mês.
I caught babies some of them died in their first month.
Ao menos tens a casa segura para bebés?
- Ugh! Have you at least baby-proofed this place?
Então o ladrão queria os bebés e não as mães?
So the thief wanted the babies, but not the mothers?
Descobrir onde choveu granizo no condado de Rockland e depois procurar um local onde se podiam manter duas zebras bebés. Essa foi a minha abordagem.
Figure out where it hailed in Rockland County, and then see if you can find a place where you could keep a couple of baby zebras.
Mitchell, vai com calma. Os bebés mudam as pessoas.
Oh, Mitchell, calm down.
Deus só faz coisas estranhas com bebés.
God only does weird baby stuff.
Temos um pediatra, a nossa casa tem proteções para bebés.
Our house is babyproofed.
Eu encontrei-os a nadar, as suas armas na margem do rio, a rir, a cantar, depois de lançarem bombas nas nossas vilas, e ao profanar as nossas mulheres, e a matar os nossos bebés.
I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies.
até os bebés, são ensinados a olhar-nos como o inimigo.
and trek 40 miles into a city where everyone, including little babies, are taught to look at us like the enemy!
Dizem que todos os bebés são lindos, mas esta criança podia ser usada para induzir o vómito.
I mean, they say all babies are beautiful, but this kid could be used in the hospital to induce vomiting.
Para quê toda esta sopa e leite para bebés?
What's with all this soap and baby formula?
Porque não gosto de bebés chorões.
'Cause I got a strict no-crybabies policy.
Eu odeio bebés.
Oh, and i hate babies.
Precisamos de uma foto tua com gatos e bebés.
We urgently need a photo of you. With cats and babies.
Os bebés salvam relações!
Babies save relationships!
Vou ficar na mesma com todos os presentes da festa dos bebés.
I'm still keeping all the gifts from the baby shower.
Fizeste uma festa dos bebés?
You had a baby shower?
Ele é a pior pessoa que já conheci, e havia um homem na minha aldeia chamado Fabio, O Esmurra Bebés.
He's the worst person I have ever met, and there was a man in my village named Fabio the baby puncher.
Ouve, eu entendo que queiras salvar o teu pai, mas eu estou a tentar salvar todos os pais existentes, e as mamãs e os bebés.
Look, I get that you wanna save your dad, but I'm tryin'to save all the dads everywhere, and the mommies and the babies.
Somos bebés da cerveja.
We're beer babies. Aw...
Os bebés chorões para fora.
Crybabies out.
Está bem, os bebés podem ir.
Fine, you babies can go.
Os meus amigos com bebés só me fizeram resistir mais.
My friends with babies only made me more resistant.
Aqueles bebés que ela fez.
Those babies she made.
Todos começaram a cagar bebés.
Everyone started pooping out kids.
Dois bébés?
Two babies?
Mas bebes o teu vinho.
But put your wine down.
Sim, quero dizer, não simplesmente bebes um café e voltes.
Yeah. Yeah, I mean, don't just get a coffee and come back.
Aquela porcaria que tu bebes?
that sludge that you drink?
Não conseguem bloquear estes bebes.
You ain't blocking those babies.
Não bebes álcool?
No alcohol?