Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Biblioteca

Biblioteca перевод на английский

5,000 параллельный перевод
O IP é da biblioteca pública, mas ouve isto.
The IP address leads to public library, but listen to this.
De que biblioteca saíram?
What library did it come from?
Digamos que estou na biblioteca e sinto as mãos de Mr. G nos meus ombros.
Okay, so say I'm in the library and I feel Mr. G.'S hands on my shoulders.
Eu estou na biblioteca e o Ryan aproxima-se.
So I'm in the library and, uh, Ryan approaches...
A biblioteca?
The library?
A biblioteca é uma sítio estranho.
The library's... well, a funny place.
A Rita determinou que a conta nas Ilhas Cayman do Il Penumbra foi aberta utilizando um servidor na biblioteca do centro.
Rita determined Il Penumbra's Cayman account was opened using a server at the Midtown Library branch.
Por exemplo, se mora no noroeste do sector 1, vá para a localização primária, que é na entrada da biblioteca da Tribo da Água.
FOR EXAMPLE, IF YOU LIVE IN NORTHWEST-VECTOR-ONE REPORT TO YOUR PRIMARY MEETING LOCATION WHICH WOULD BE AT THE EASTERN ENTRANCE
Eu gosto da Biblioteca Folger Shakespeare.
Um, I like the Folger Shakespeare library.
De qualquer forma, se vocês chegarem à biblioteca, já foram longe demais!
Anyway, if you hit the library, you've gone too far!
Sabes, quando chegares a Nova Iorque tens de ir à biblioteca municipal.
You know, when you're in New York, you've got to go to the public library.
Não uma biblioteca qualquer.
Not just any library.
O maestro foi à biblioteca.
Uh, the maestro went to the library.
Quero que leves este carro à biblioteca, que o metas nele e o leves a esse evento numa hora.
I want you to take this car to the library, put him in it, and get him there in an hour.
Como uma biblioteca?
You mean like a library?
Não fizeram um cartão de biblioteca conjunto?
I thought you were solid. Didn't you just get a joint library card?
Depois das aulas, tentei entrar à socapa na biblioteca para usar um computador.
After School, I Tried To Break Into The Library To Borrow A New P.C.
Porque as assistentes da biblioteca precisam disto, para abrir a biblioteca aos sábados de manhã.
- Because Those Things Are Necessary For Assistant Librarians To Open The Library On Saturday Morning.
O número dois. Sala do Mapa. Biblioteca da rua 39.
"Go" the number two " Map Room, 39th Street Library, posthaste.
Não acho que alguém tenha ligado às coisas que o meu avô emprestou à biblioteca há décadas.
I don't think anyone has thought about the things my granddad loaned the library in decades.
A biblioteca recentemente digitalizou a colecção e disponibilizou-a na internet.
The library recently scanned its collection and made it available on the Internet.
- Soubemos deste caso porque a biblioteca tinha vergonha de fazer queixa.
Well, we first learned of this case because the library was too embarrassed to report the crime.
No dia anterior a cada roubo, incluindo o da biblioteca da Rua 39, alguém assinou o livro de visitantes com o pseudónimo René Duchez.
In the days leading up to each robbery, including the one at the 39th Street Library, someone signed into the guest log under the alias René Duchez.
Encontramos todos os mapas roubados à biblioteca.
We found all the maps that were taken from the library.
Mas se o Sherlock estava certo, se o roubo na biblioteca foi para roubar o mapa dos Bray, se esse é o motivo de tudo isto, porque é que o assassino do Zupko ia deixar o mapa para trás?
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Ele determinou que a tinta foi feita em 1940, alguns anos antes do seu avô emprestar o mapa à biblioteca.
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map. I don't understand.
Obviamente, ele não o teria dado à biblioteca se soubesse.
Obviously, he wouldn't have given it to the library knowingly.
Agora podemos dizer com uma certeza razoável que o Stuart Zupko matou o guarda na Biblioteca da Rua 39.
We can now say with reasonable certainty that Stuart Zupko killed the guard at the 39th Street Library.
Aquele que a família Bray doou à biblioteca.
The one that the Bray family gave to that library, right?
- É uma digitalização daquele da biblioteca.
It's a scan of the one the library had.
Se ele soubesse que estava naquela biblioteca, os advogados dele podiam apenas tê-lo exigido como prova.
If he'd known it was in the 39th Street Library, his lawyers could've just subpoenaed it.
2 homens foram mortos esta semana porque alguém tentou roubar um mapa numa biblioteca, que podia acabar com esse projecto.
Two men were murdered this week because someone tried to steal a map from a library that could derail that project.
Os meus... associados e eu só percebemos que o mapa de King County estava naquela biblioteca há poucas semanas,
My, um... associates and I only realized the King James County map was at that library a few weeks ago.
Pagávamos a alguém da biblioteca para trocar o nosso com o de lá.
We were going to pay someone at the library to switch ours out with theirs.
Fez o que pôde com as digitalizações de alta resolução que a biblioteca disponibilizou no site.
He did his best using the high-resolution scans the 39th Street Library made available on their Web site.
Começou quando a biblioteca disponibilizou uma digitalização do mapa online.
This all started when the library put a scan of the map online.
O mapa que o Zupko roubou, o que ficou durante anos na biblioteca, era mesmo o verdadeiro.
The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all.
E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39.
Now, this map has traces of mold on it, which prove it was in a drawer in the 39th Street Library for decades.
Vou para a biblioteca.
I'm on my way to the library.
Foi o Anexo. Isto é uma interface da Biblioteca e essa era a secretária do Flynn por isso o Anexo irá sempre redefinir as especificações dele.
This is an interface to the library and that was Flynn's workspace so the annex will always reset it to his specifications.
Dizia num livro que minha irmã roubou da biblioteca e eu roubei-o à minha irmã.
It was in this book that my sister stole from the library and I stole from my sister.
Gosto de ir à biblioteca e deixar-me absorver por um bom livro.
I liked to go to the library and bury myself in a good book.
Com o devido respeito, começo a pensar que... a tua teoria sobre a biblioteca mágica pode ser um bocado fraca.
All due respect, I'm beginning to think your magic-library theory might be a tad off.
Na biblioteca municipal?
In the public library?
Toma lá isto. É um livro da biblioteca.
TOTO CHAN.
É como uma multa de velocidade, ou esqueceres de entregar um livro na biblioteca.
It's like a speeding ticket or an overdue library book.
Quero levá-lo para casa ver como é que fica na biblioteca ou no escritório.
I wanna take it back home, see what it looks like in the library or, uh, in the study.
Uma biblioteca.
A library!
Levem-no para a biblioteca.
Take him to the library.
Já li tudo o que há na biblioteca.
I read everything in there.
E então, calculo que decidiste que o teu cavalo não pode ganhar e trouxeste essa ratinha de biblioteca diáfana do liceu para trabalhar para ti e agora estás pronta a lançar-nos toda a merda para cima.
Here, look at these. - So about now, I imagine you've decided that your horse can't win.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]