Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Biter

Biter перевод на английский

130 параллельный перевод
A roer unhas.
Nail biter.
Assustado, nervoso a roer unhas.
Scared, nervous little nail biter.
- Lambéculas.
- Nail biter!
- Não, é um Comedor de Rochas.
- No, he's a Rock Biter.
Um Comedor de Rochas!
A Rock Biter!
Comedor de Rochas... o que nos disseste também está a acontecer no Oeste onde moro.
Rock Biter what you told us is also happening where I live in the West.
Não posso ter uma criancinha a tolher-me.
I can't have any little ankle biter tying me down.
Estás a morder a almofada.
You're a pillow biter, that's it.
Fulanos com armas e cursos de Psicologia, ali como o Butters O Biscoito tem um curso de psicologia?
Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. Biter has a psychology degree?
Tem a mania de morder.
He's a biter.
Morde-mamas!
Nipple biter! Naah-naah-naah-naah-nyiii!
- E no quarto 4 há um que morde!
- And there's a biter in four.
Morde um bocadito.
Bit of a biter.
Não, essa aqui está uma dureza.
- No, this one's a real nail-biter.
Venho buscar o meu miúdo.
Here to pick up my ankle biter.
John o Mordedor, o Vagabundo Frenético, o Estrangulador do Dia Dourado de Outono...
John the Biter, the Berserk Hobo, the Golden Autumn Day Strangler...
Estás a chamar-me ladrão?
- You calling me a biter?
É um almofadinha, sabe?
He's a pillow biter, you know?
"Nada de movimentos bruscos. Morde se se assustar."
Please don't make any sudden movements, he's a fear biter. "
- O velho dele pica-se.
- His old man's a heavy biter.
Parece boazinha.
A biter! - Seems sweet.
Pode usar um pouco os dentes, mas não mordam.
You can use a little teeth but don't be a biter.
Agora mordes.
You're a biter now.
Tu, imitadora.
Hey, yo, biter.
Agora és daquelas que morde.
You're a biter now.
Ei, então, dentadas.
Hey, yo, biter.
Um roedor de unhas?
Oh, a nail biter, huh?
O meu corredor de maratonas gostava de morder a almofada.
My marathon-running boyfriend was a pillow biter.
Mas agora eu preciso de uma inventora, um leitor e uma mordedora. Conhecem algum?
But right now, what I need is an inventor, a reader and a biter.
Verifiquei a nossa pedra no sapato, a Detective Knight.
I checked on your ankle biter, Detective Knight.
Um animal com dentes afiados.
The biter with jagged teeth.
- Ela roía as unhas?
She was a nail biter?
Não têm ninguém nem podem procurar porque estão ocupadas a cuidar das crias.
They don't have a man in their lives, and they can't find one because they're busy looking after their little ankle biter.
O Dan não é gay!
Dan ain't no pillow biter, right?
Temos aqui um que morde.
We've got a biter!
O marido alega que ela gostava de mordiscar.
Husband claims she's a biter.
O roedor de unhas.
The nail biter.
Temos um momento tenso aqui no Estádio Mile High.
A real nail-biter here at Mile High Stadium.
Em vez disso, estou a roer as unhas enquanto o Wallace se tenta encontrar a si mesmo, com o pai em Chicago.
Instead, I'm riding out a nail-biter, while Wallace is off finding himself with his dad in Chicago.
O Don Lamb mantém-se no lugar, por uma unha negra.
Don Lamb holds onto his seat in a real nail-biter.
Vais continuar enrolado com a vampira até os miúdos irem para faculdades diferentes ou ficares sem carne.
You are gonna continue to fuck the biter until Shane and Max apply to separate colleges or you run out of soft tissue...
Os fabulosos Wildcats de Adolph Rupp perderam um jogo emocionante com Tennessee a noite passada.
Adolph Rupp's fabled Wildcats dropped a nail-biter to Tennessee last night.
Não sou um mordedor.
I'm not a biter.
Bem, pessoal, vai ser só roer unhas.
Well, folks, this is a real nail-biter.
Trás as amarras! Temos um mordedor!
We've got a biter!
Dele, não minhas, porque eu meio que mordo os lábios, e... Tu sabes, às vezes sai sangue, e...
His, not mine, because, like, I'm a bit of a lip biter and, you know, sometimes I draw blood and...
- Tu mordias.
- You were a biter.
- Um mordedor?
- A biter?
Considera-se uma pessoa que gosta de morder?
Would you consider yourself a biter?
Importas-te que acabemos o jogo?
Oh, hey, do you mind if we finish the game? We got a real nail-biter going here.
Parece que gosta de morder.
Looks like we got a biter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]