Translate.vc / португальский → английский / Bitter
Bitter перевод на английский
2,171 параллельный перевод
Ace... persistente, bravo para uma causa, vai tudo para fora, lutas à extremidade amarga.
Ace- - persistent, brave for a cause, goes all out, fights to the bitter end.
Uma das maiores seguradoras dos Estados Unidos chegou a acordo com centenas de clientes de Scruggs que defendiam ter sido defraudados.
But in this bitter, high-stakes battle, the insurance companies had the last laugh.
Este foi o desejo mais bem realizado.
This was the bitter fulfillment of that wish.
A sua acesa rivalidade catapultou ambos até aos limites das suas imaginações, e Gell-Mann em especial, estava desesperado para se superiorizar a Feynman, trazendo alguma ordem ao jardim zoológico de partículas.
Their bitter rivalry pushed them both to the very limits of their imaginations and Gell-Mann especially was desperate to prove himself over Feynman by bringing order to the particle zoo.
Cristina e o culto da virgindade saíram vencedores deste amargo conflito familiar.
Christina, and the cult of virginity, emerged the victor from this bitter family conflict.
Não seja amarga, isso acaba em botox.
- Don't be bitter. It leads to Botox.
Outubro de 1938 É muito amargo, meu amor.
It tastes so bitter, my darling.
O favorito do público, Frankenstein, retoma a antiga e amarga rivalidade com Machine Gun Joe.
Audience favorite Frankenstein resumes his bitter grudge match with Machine Gun Joe.
Achei-a um bocado sarcástica... amarga e... tola.
Felt it was kind of snarky and bitter and witless.
Essa era a minha amarga verdade.
That was my bitter truth.
Nicole Kidman, afirma que não se sente amargurada com a separação com Tom Cruise.
Nicole Kidman says she refuses to be bitter about the break up with Tom Cruise.
Magoas severamente, O teu amargurado inimigo.
LAY BREATH SO BITTER ON YOUR BITTER FOE.
O teu amargurado inimigo.
ON YOUR BITTER FOE.
Eu quero uma cerveja e um shot de Jack Daniels e um Dubonnet.
I'll have a bitter with a Jack Daniels chaser and a Dubonnet.
Arranja só 3 cervejas vulgares.
Just get three pints of your local bitter.
Somos como duas solteironas amarguradas.
We're like two bitter old spinsters.
Eles devem saber que os seus crimes contra o povo Vietnamita..... criaram inimigos hostis.
They must know that their crimes against the Vietnamese people... have created bitter enemies.
Os nossos piores medos tornar-se-ão realidade.
Our worst fears have become bitter reality.
Para talvez, nos lembrarmos na devida altura, dos menos afortunados.
Bitter herbs... To remind us in good times of those less fortunate than ourselves.
Podes crer que sinto azedume.
You damn right, I'm bitter.
Talvez ainda esteja ressentido por causa das eleições.
Maybe he's still bitter about the election.
Eles não se conformam que a morte é simplesmente o fim, que é o grande final.
When I'm dealing with the sick or the dying, which I guess probably fits about a third of my clients, is to allow them the possibility that death is not the bitter end, that it's not the full stop.
- Dois "pints" de amarga e um gin tónico.
- Two pints of bitter and a gin and tonic.
Um final amargo?
A bitter ending?
Um monte de pessoas, mulheres em particular, são realmente amargas e irritadas devido ao atraso, a impotência do trabalho delas.
- A lot of people, women in particular, are really bitter and angry because of the pointlessness, the powerlessness of their job.
E que eu sou irritada e amarga mas eu oculto bem.
And I'm angry and bitter but I cover well.
Tens de provar o amargo antes do doce.
Must taste bitter before sweet.
Você ainda tem uma linha suave em seu dedo anelar, e acho que um homem divorciado que tenha sua mulher tem um jeito com as palavras amargas quando ele fala sobre as mulheres.
You still have a faint line on your ring finger, and I think a man who has divorced his wife has a bitter way with words when he speaks about women.
Já ouviu falar do "Mar Amargo"?
Have you ever heard of the Bitter Sea?
Quando os redemoinhos do Mar Amargo nos rodeia, nós aguentamos.
While the bitter sea swirls around us, we endure.
Não queres terminar sozinho, Dunn dívidas com cartões de crédito até ao pescoço, ninguém para conversar além do teu cão, a tua ex-mulher não responde as tuas chamadas porque ela é um pedaço gordo e amargo de carne de porco fedorenta.
You don't want to wind up alone, Dunn, credit card debt up the wazoo, nobody to talk to but your dog, ex-wife won't return your phone calls'cause she's a bitter, fat, stinking piece of hog meat.
As enzimas da saliva causam fermentação prematura, criando este sabor ligeiramente amargo.
The enzymes present in saliva cause premature fermentation, creating that slightly bitter taste.
Se lhes dermos motivos para lutar, lutarão até à morte, mas se lhes prometermos um grande futuro, se lhes oferecermos a nossa bondade, garanto-vos, meus amigos, caem aos nossos pés.
If we give them cause to fight, they will fight to the bitter end, but if we promise them a grand future, if we offer them our loving kindness, then I assure you, my friends, they'll fall for it completely.
Porque prefiro ir para o convento do que viver com um homem velho e feio que nem sequer gosta de mim.
Because I would rather go to the crooked tooth convent than live with a bitter, heartless, ugly old fart who doesn't even love me.
Partilhaste a bebida com ele mas tu não bebeste, misturaste etanol e ácido nítrico com o álcool, provavelmente um álcool com aroma, para disfarçar o sabor amargo.
You mixed athenol and nitric acid with the alcohol. Probably a flavor to alcohol... to mask the bitter taste.
Não, mas talvez pudesse fazer isso se não fosse tão dura com ele.
No, but maybe he would if you weren't so bitter.
Um palerma intrometido é o que ele é.
He's a pushy little twirp, that's what he is. At least you're not bitter.
" Agridoce, tingida com remorso.
" Bitter and sweet, tinged with regret.
- Ela parece ser neurótica.
- Now, she's bitter! - Fuck off, Maddie.
Pensei que isto era uma festa. Que tal um gin e aroma de Angostura?
What about some gin and Angostura Bitter?
A pobreza tem-no um gosto amargo, mas é um sabor que sãocarregados a.
Poverty has a bitter taste, but it is a flavor they are born to.
É muito amargo?
Is it too bitter?
Está ressentido porque os Springboks foram boicotados quando ele jogava.
He's just bitter because the Springboks were boycotted when he played.
Tu pareces a ex-mulher amarga, rancorosa e abandonada que és.
You sound like the bitter, spiteful, jilted ex-wife you are.
Sentia-me muito mal com isso.
I was quite bitter about it.
Ou amarga como o limão?
Or bitter as lemon?
You know, I'm not bitter.
You know, I'm not bitter.
Então... podíamos ser bons pais.
Do you think we're bitter about it? No. No, we're not.
Bem, de aqui em diante, tivemos 10 dias amargos.
From this point forward, we experienced 10 bitter days.
Ainda assim é amarga com ele.
You're still bitter.
por isso?
And we're not bitter.