Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Boiler

Boiler перевод на английский

508 параллельный перевод
Ainda estão dois homens a revistar a sala da caldeira,
Two men are still going through the boiler room.
Não está na sala da caldeira nem na sala do carvão.
He's not in the boiler room or the coal room.
pelo sistema de aquecimento, pelo sistema de lixo, através dos esgotos e num cesto de roupa suja.
Via the boiler-room, a refuse pit... Through the sewers, in a laundry basket.
O padre parava com o Rocky na casa das caldeiras?
Father used to hang with Rocky at the old boiler room?
Casa das máquinas, despejem óleo nas caldeiras.
Engine room. Let oil into the boiler fires.
- Era uma caldeira, agora é um cofre.
- It was a boiler, now a vault.
- Quero todo ouro que tem na caldeira, Bem, todo o...
- I want all the dust you got in that boiler. - Well, of all the...
Mas avisem-me antes, a minha caldeira está avariada.
Only, let me know in time. I have such trouble with the boiler.
Eu podia dar uma vista de olhos.
What sort of boiler is it? I could probably show you a saving.
Eu vou afinando a caldeira.
I'll pop down and tune up the boiler again.
Nas caldeiras.
" Down in the boiler room
A fervura inteira sobe e explode.
Whole boiler would blow up.
Sim, tudo certo se pudermos manter o vapor... e a caldeira não estourar aquele remendo... e não batermos nas pedras.
Everything's all right. If we can keep the steam up and the boiler don't bust and that mend holds. And we don't pile up on them rocks.
Só nos falta uma caldeira, água por aqui näo falta.
All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout.
Por que havia de lhes deixar a caldeira?
I'm not going to leave them that boiler.
Vamos fazer 40 km / hora ou rebentar a caldeira tentando.
We'll make 25 miles an hour or bust a boiler trying.
- Ou uma panela para banho-maria
- Or a double boiler
Que tal metê-lo na caldeira misturá-lo com a sucata, derrete no forno e passa a chassis para um Buick?
How about we put him in the boiler throw him in with scrap, he melts in the furnace next thing he's a chassis for a Buick?
- Eu posso meter lenha, coronel.
- I can stoke the boiler, sir.
Isto é a caldeira.
This is the boiler.
Basta pormos uma bombazinha na sala da caldeira.
We simply plant a tiny bomb in the boiler room.
Há uma bomba na sala da caldeira.
There's a bomb in the boiler room.
Leva a Sra. Gloop à Sala de Chocolate, mas atenção... ou o rapaz cai na caldeira.
Take Mrs. Gloop to the Fudge Room, but look sharp or her boy will get in the boiler.
Uso aquela fornalha como esconderijo...
I always hide something in that boiler, Marshal...
De certo que não dúvida de nossa palavra contra a de uma velha... de uma casa de meninas?
Surely you don't doubt our word against that of an old boiler that runs a bro... er... broken-down boarding house?
Eu podia ter fugido pelas traseiras ou ter-me escondido.
I could've snuck out the back or hid in the boiler room.
Não me apanhavas a esconder tanto ouro na caldeira dum pouca-terra!
You wouldn't catch me hiding that much gold in the boiler of a six-wheeler!
Boiler, importas-te de dar-me esse número?
Boiler, can you set me up with some drive figures?
Bem, isso era o que procurava.
Real good, Boiler. That's what I'm looking for.
Põe um pouco de música, Boiler...
Let's have some music in here, Boiler.
e Boiler dá-me pontapés quando ninguém está a ver.
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
Não faças isso, estás louco?
- No, Boiler, you're out of your mind! We can stop the bomb!
Não compreendes que é a única maneira de salvar a nossa pele?
I can save the ship! Don't do it, Boiler!
Boiler...
Boiler?
E Boiler... e Pinback...?
Then Boiler... and Pinback?
A minha irmã recebeu-o enquanto estava a limpar a caldeira.
My sister received it while I was cleaning the boiler.
- Meu Deus, uma mistura explosiva.
- Jesus Christ, a boiler maker.
- Chamam-lhe "Mistura Explosiva".
- They call those boiler makers.
Lamento pelas tuas caldeiras.
Sorry about your boiler, Jack.
Só temos uma caldeira a funcionar.
Only 1 boiler in use, Sir. 5 are out.
- Entrem.
- Boiler.
O próprio tanque... era incomum por ser vertical... e parecia uma caldeira velha.
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
Estou no corredor norte a ir para o quarto da caldeira... então vocês descem do outro lado.
I'm heading to the north corridor leading to the boiler room so you guys come down the other way.
Consiste em acender a caldeira e aquecer os sectores do hotel diariamente reparando possíveis danos e evitando a infiltração dos elementos.
This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.
Já viu a sala da caldeira?
Checked the boiler room yet?
Não fui à sala da caldeira.
Haven't been in the boiler room.
Cá está! Estamos na famosa e escaldante casa das máquinas...
We're in the famous and smoky boiler room
A caldeira grande, é esta, nunca pára...
This is the large boiler, it never goes out
Onde é a casa da caldeira?
Where's the boiler room?
Disse para o levar amanhã à noite. Tenho de esconder o dinheiro na quarta fornalha.
He wants me to hide it inside the third boiler.
Boiler... há algo de bom para nós?
What now? What do you have for us now, Boiler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]