Bon перевод на английский
1,434 параллельный перевод
- Très bon.
- Tres bon - Hmm
Bem, Marion, chegou a hora de nos despedirmos.
Well Marion, now it's time to say Bon Voyage!
- Bom apetite.
Bon appetit.
Bon appétit!
Bon appétit!
Bom apetite, amigão.
Bon appetit, good buddy.
Não me fales do blusão e da perda de peso... e o corte estilo Bon Jovi não têm importância.
Let's not pretend that the jackie and the, uh, weight... Ow! and the Jon Bon Jovi hair are no big thing.
Obrigado por me ajudares, boa viagem
Thank you for helping me, bye, bon voyage
Boa viagem, amigo.
Bon voyage, mate.
Boas e malditas tardes.
Bon, fucking, soir, monsieur.
Jon Bon Jovi também é, e com certeza vou cuidar disso.
Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it.
Bon appétit, querida.
Ban appétit, darling.
Bom apetite.
Bon appetit.
Bon voyage, Señor Batman.
Bon voyage, Señor Batman.
o famoso decorador de França tinha chegado... para trabalhar na mansão do Patel.
Jean De Bon... the famous decorator from France had arrived... to do up the Patel Mansion!
Boa viagem, Jorgen.
- Yes. Bon voyage, jorgen.
Diríamos que era um'bon vivant'.
We'd tell that bon vivant.
- Bon jour.
Bon jour.
- Bonjour!
Bon jour.
Bon, sinto-me honrado pela sua fé em mim.
Bon, I am honored by your faith in me.
- Faca o favor de entrar.
- Bon, enter if you please.
Sim, com certeza.
- Of course. - Bon.
Não quero ver ninguém transtornado.
- I don't want to see people upset. - Bon.
Está bom, hoje?
Have some food? Bon appetit!
É muito bom.
C'etait tres bon.
Eu não suponho que você tenha qualquer compaixão, mas apenas uma vaga utilidade, algo bom a oferecer.
i don't suppose you have any witty, but only marginally helpful, bon motsto offer.
O que achas, bon?
How does that sound, bon?
Sim, muito bon.
Oh, yes, very bon.
- A M. Patty e a Babbette queriam... pagar a dois homens bonitos para te apaparicarem. O Kirk queria contratar os Red Hot Chili Peppers para tocarem. Mas eu disse : " Ouçam,
Miss Patty and Babette wanted to hire these two hot guys to carry you around all day and feed you Bon-Bons, and Kirk wanted to hire the Red Hot Chili Peppers to play a concert in the square, but I said, " Hey, please respect the lady's wishes.
Bon voyage.
Bon voyage.
Está na hora do vosso "bon-eu" de Natal.
It's time for your Christmas "bon-i."
Bon Appetit!
Bon appetit!
Eu sou um "bon-vivant" Não perco o que é melhor
He's a bon vivant who's missin'out on bon
Bon jour
Bon jour!
'Bon appetite'.
Bon appetite.
- Bon appetit!
- Bon appetit!
Falei com o chefe do cais que me disse que ias partir hoje por isso, pensámos vir desejar-te boa viagem.
I spoke to the harbourmaster and he said you were setting sail today... ... so we thought we'd wish you bon voyage.
- Boa viagem.
- Bon voyage.
Diz bon voyage.
Say bon voyage.
Passei só para te desejar uma boa viagem e para me dares um autógrafo.
I just stopped by to wish you bon voyage and maybe get an autograph.
Bon voyage, artolas!
Bon voyage... losers.
Bon nuit.
Bonne nuit.
Pénis!
- Penis! Bon. Okay.
Bonjour a todos, e não tenham medo, está tudo bon.
Bonjour, everyone. Don't worry. Everything is bon.
Que dizeis do fidalgo francês, Monsieur le Bon?
How say you of the French lord, Monsieur Le Bon?
- "Bon appétit".
- Bon appétit.
- Bom apetite.
- Bon Appetit.
Bon appetit.
"Bon Apetit".
Bom apetite, Sr. Verner.
Bon appetit, Mr. Verner.
Bon appetit!
Bon appetit!
- Bonjour, Catherine.
Bon jour, Catherine.
Bom apetite, Lynn.
Bon appétit, Lynn.