Translate.vc / португальский → английский / Briefs
Briefs перевод на английский
292 параллельный перевод
Pode puxar as cuecas, e sentar-se.
You can pop your briefs back on, sit up.
- Eu trouxe alguns processos interessantes.
- I've got some interesting briefs for you.
Se não achar inconveniente, Byers pode arquivar estes resumos mais tarde.
If it's all right with you, Byers can file these briefs later.
- Vou fazer pesquisa para ele.
- I'm gonna do briefs for him.
- É divertido fazer pesquisa?
- So is it fun doing briefs?
Não quero fazer pesquisa, quero voltar ao tribunal.
I don't want to be doing briefs, I want to be back in the courtroom.
Em Birmingham, outro assessor de Robert Kennedy, John Dore... informa Vivian Malone e Jimmy Hood... sobre o plano do governo de matriculá-los na universidade.
NARRATOR : In Birmingham, another Robert Kennedy deputy, John Doar, briefs Vivian Malone and Jimmy Hood on the government's plan to enroll them at the university.
- Chefe, talvez só um calçãozinho...
- Chief, just a tiny pair of briefs...
Só um calçãozinho...
- Briefs.
Vou estudar o resumo logo.
I'll go over the briefs here tonight.
As calcinhas também, por favor.
The briefs also. Yes...
Tenho aqui os mais recentes relatórios do meu general no campo de batalha.
I have here the most recent briefs from my general in the field.
Eu uso cuecas de algodão, sir.
I wear cotton briefs, sir.
Terminei de ler os expedientes de Leonard às 3 : 00 horas.
[Sam Narrating] It was 3 : ¡ 00 in the morning when I finished reading Leonard's briefs on the trial.
Estudem isto cuidadosamente.
Study these briefs carefully.
Ela trabalhava numas coisas minhas.
She was working on my briefs.
- Tenho as cuecas na mala com as meias.
- I have my personal briefs in the suitcase with my socks.
Depois volta e grita : "O que aconteceu com as minhas cuecas?"
What happened to my briefs? "
então Hilary, o eric mostrou-te os processos legais?
So, hilary, has Eric shown you his legal briefs?
Toma lá os teus comprimidos para a caganeira.
Here's your pill briefs.
- Preciso de rever os clientes.
- My briefs need proofing.
Cuequinhas sensitivas de algodão...
Sensible white cotton briefs, rebecca.
Nem caibo em mim de contente.
At a law firm, typing briefs.
Sabes, Kramer, se algum dia quiseres ter filhos, não deves usar tangas.
Listen, if you ever wanna have kids, you shouldn't wear briefs.
Eu uso slipes.
I wear briefs.
Olha para isto.
Look at these briefs.
Já escrevi minutas para a U.L.C.A.
I have written briefs for the A.C.L.U.
Preciso de informações dos dois.
I'll need briefs on both.
- Pai, usas boxers ou cuecas?
Dad, do you wear boxers or briefs? Nope!
O banco precisa que arquive o processo do Himmelstein e a sua noiva deseja saber se aprova o texto dos votos matrimoniais.
Bankstead needs you to file the briefs on Himmelstein. Your fiancee wants to sign off on the new draft of the vows. Yes...
Apresentei recurso e invoquei a Primeira Emenda para adiantar o teu memo.
I filed the appeal and brought up all our First Amendment briefs... ... to head-start you on your memo.
Como vai a pesquisa?
How we doing on those briefs?
Bec, se arranjasses as cópias...
Bec, if you could get those briefs.
Não quero que julgue que sou um desses idiotas que rapa o peito.
I don't want her to think I'm a low-rise briefs guy who shaves his chest.
Boxers ou cuecas?
So, Alan, boxers or briefs?
Os factos foram estipulados, as súmulas lidas.
The facts have been stipulated, the briefs have been read.
ABRAÇA-ME CAETANNO!
Where are my briefs?
Minha nossa! Há aqui alguém com os boxers torcidos.
My, my, somebody's boxer briefs are in a twist.
Eram fundos, eram. Até imagino como é que os tratava.
There were some briefs involved, but he wasn't drawing'them up.
Nada mal. Cueca bem escolhida.
Well-chosen briefs, I'd say.
Vai vestir as cuequinhas vermelhas que te dei.
Now why don't you go put on those red bikini briefs that I gave you?
Desculpa, o Pete está a examinar o processo.
'M sorry. Pete's going through his briefs.
Jovem, está na hora de aprender uma lição sobre sumários da marca Lightspeed.
Young man, I think it's time you learned a lesson... about Lightspeed brand briefs.
Estilo e conforto para a virilha com gosto.
Lightspeed Briefs... Style and comfort for the discriminating crotch.
Este sonho foi patrocinado por Lightspeed!
This dream brought to you by Lightspeed Briefs.
- A mim não me calham das caras.
- I won't get expensive briefs.
A Charlotte decidira que uma solução para o problema dela poderia ser tão simples como cuecas contra boxers.
Charlotte had decided a possible solution to her problem might be as simple as briefs vs. boxers.
Acho que foi a abundância de boxers justos.
I guess the abundance of boxer briefs.
E ali estava o brilhante maestro em cuecas de biquini púrpura sem as mechas a praguejar em finlandês.
Here was this brilliant conductor in purple bikini briefs with no bangs cursing his ass off in Finnish.
Devo mudar de boxers para cuecas normais?
Should I switch from boxers to briefs?
Vou tratar dos fundos dum "cliente".
I'm drawing up some briefs for a client. "